Translation of "refusing to leave" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He is refusing us the right of having our text voted on by Parliament in order to leave the way clear for | (') Composição da Comissão de Inquérito sobre a Droga ver acta. |
Tom is refusing to help us. | Tom se recusa a nos ajudar. |
He was refusing to be impressed. | Recusando se a ficar impressionado. |
We are not refusing to trade. | Não recusamos as transacções comerciais. |
Our only witness is refusing to testify. | Nossa única testemunha se recusa a testemunhar. |
Cowardly refusing to check an empty URL. | Não é possível verificar uma URL vazia. |
refusing to show the advertised item to consumers | Recusar apresentar aos consumidores o artigo publicitado |
Any other approach amounts to refusing to face reality. | Blot (DR). (FR) Senhora Presidente, caros colegas, dois soldados franceses perderam a vida nesta guerra. |
We cannot keep refusing to face up to reality. | Não podemos continuar a recusar nos a enfrentar a realidade. |
Women are refusing to marry men without toilets. | As mulheres se recusam a casar se com homens que não têm sanitários. |
Women are refusing to marry men without toilets. | As mulheres recusam se a casar com homens que não tenham instalações sanitárias. |
Why are we still refusing? | Por que razão continuamos nós a recusar? |
Parliament is refusing here to carry out the Treaty. | O Parlamento recusa aqui executar o tratado. |
And the Commissioner is apparently refusing to do that. | Além disso, se tivesse continuado a política iniciada pelo senhor comissário Bangemann não teria feito aqui meias afirmações tão pouco explícitas, teria sim cumprido as obrigações d Comissão, nomeadamente, a imposição do cumprimento dos trata dos da Comunidade. |
You were so wonderful, refusing to lie for Vittorio. | Foste tão maravilhoso ao recusares mentir ao Vittorio. |
Unfortunately, the Egyptian Government is refusing to move him to Greece. | Infelizmente, o Governo egípcio recusa se a extraditá lo para a Grécia. |
Shame on you for refusing them entry to your country. | Que vergonha que vocês se recusam a deixar elas entrarem em seu país. |
Dismissed by refusing order to live in Rio de Janeiro. | Rio de Janeiro Rocco, 1992, 139 pp. |
it became known that the Government was refusing to incorporate | (22 ) Em Março de 1988 soube se que o governo se negava a incluir a análise do DNA na regulamentação sobre a migração. |
It is not that they are refusing to have children. | Não se trata de recusar a maternidade. |
We jumped, John Major is refusing to pull the ripcord. | Quanto ao ponto crucial, o controlo democrático, a conclusão é que infelizmente o défice democrático é ainda maior. |
People continued refusing to be married, be born or die. | As pessoas continuavam a recusar, casar, nascer ou morrer. |
Microbiologists at the Penteli Infirmary, for example, are refusing to carry out tests on AIDS sufferers, and the nurses are refusing to care for such patients. | Concretamente, no primeiro centro hospitalar do IKA, em Pendélis, os microbiologistas recusam se a efectuar os exames aos doentes de SIDA, recusando se os enfermeiros a tratar os mesmos. |
We should stop extraditing people to states that are unsafe for them, refusing to reunite families or refusing to recognise persecution on the basis of intolerance or sex discrimination. | Deveríamos deixar de extraditar pessoas para Estados que não são seguros para estas, de recusar reunir famílias e de recusar reconhecer a perseguição baseada na intolerância ou na discriminação sexual. |
Later Keynes draws on these arguments refusing however to cite Marx | Mais tarde, Keynes recorre a estes argumentos, recusando contudo citar Marx. |
And what is it about gaining or refusing to relinquish power? | E qual é o objectivo? A conquista do poder, ou precisamente a recusa de o abandonar? |
They are refusing to give the Constitution the flexibility it needs. | Estão a recusar se a atribuir à Constituição a flexibilidade de que necessita. |
When he calls you obstinate for refusing to take a pupil? | O que ele se acha ? Passa tempo com ele. |
So I propose refusing this amendment today. | Proponho lhes portanto não aceitar esta alteração hoje. |
Refusing admission or expulsion from Schengen territory | Não admissão ou expulsão do território Schengen |
We hate to leave We hate to leave | Odiamos ter de ir embora Odiamos ter de ir embora |
After a desperate battle, he was taken captive after refusing to surrender. | Depois de uma batalha desesperadora, ele estava preso após se recusar a se render. |
For that very reason, the Spanish Government is refusing to hold one. | Cheira um pouco a crise, depois da crise orçamental dos anos 80. |
I have heard that the abattoirs are simply refusing to slaughter animals. | Constato que há matadouros que se recusam pura e simplesmente a matar animais. |
Gerard told me of your refusing Renard's offer to give us up. | O Gerard contoume que recusou a oferta do Renard para nos entregar. |
Refusing to pay such costs would lead to the work of the agencies discontinuing. | Proibir essa cobrança conduziria a uma paragem do trabalho das agências. |
I consider refusing to carry out a freshly taken democratic decision to be wrong. | Penso que não é correcto recusar aplicar uma decisão democrática acabada de tomar. |
If you want to leave, then leave now! | Se quiser ir embora, então vá agora! |
If you want to leave, then leave now! | Se quiseres ir embora, então vai agora! |
If you want to leave, then leave now! | Se quiserem ir embora, então vão agora! |
To leave? | Ir embora? |
Leave, leave it. Leave it. | Senta. |
Student violence escalated after Grau employed gang leaders as police officers, and Castro soon received a death threat urging him to leave the university refusing, he began carrying a gun and surrounding himself with armed friends. | A violência estudantil em Grau logo se intensificou empregando líderes de gangues como policiais, e Castro logo recebeu uma ameaça de morte instando o a deixar a universidade recusando se, começou a carregar uma arma e a cercar se de amigos armados. |
There are even records of people being executed for refusing to grow potatoes. | Há até registros de pessoas executadas por recusarem se a plantar batata. |
After refusing several times, he finally relented and decided to return in 1987. | Depois de recusar várias vezes, Lombardo finalmente decidiu retornar em 1987. |
Related searches : Refusing To Acknowledge - Refusing To Supply - Refusing To Pay - Refusing To Deal - Refusing To Lose - Refusing To Allow - Refusing To Obey - By Refusing - Refusing Attitude - Is Refusing - Refusing Payment - Refusing Party - For Refusing - To Leave