Translation of "topics for today" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The two topics I have concentrated on today are of crucial importance for us at this time. | Os dois temas sobre os quais me debrucei neste meu discurso revestem se hoje, para nós, de uma importância crucial. |
Which topics are they looking for? | Quais os temas que lhes chamam mais a atenção? |
Sexual and reproductive health issues are core topics of social and public health debate in Europe today. | As questões de saúde sexual e reprodutiva são hoje tópicos fundamentais do debate social e do debate sobre saúde pública na Europa. |
Topics | Tópicos |
Topics | Âmbito da competência |
Topics | Temas |
Topics | Temas tratados |
Topics for cooperation may include, inter alia | questões relacionadas com a oferta e a procura, o comércio e o investimento bilaterais, bem como com as questões de interesse comum decorrentes do comércio internacional |
Topics for cooperation may include, inter alia | Esta cooperação pode incidir, nomeadamente, no seguinte |
At that meeting, three topics were flagged as priority topics for cooperation in the field of immigration. | Durante essa reunião, foram declaradas prioritárias três vertentes da cooperação no domínio da imigração. |
Are there any more topics for the Convention? | Será que há mais temas para a Convenção? Sim! |
Miscellaneous Topics | Tópicos Diversos |
Advanced Topics | Tópicos Avançados |
Topics discussed | Temas das conversações |
But simultaneously people want to ban the best known fire retardant material. We are debating both topics here today. | Mas, grande desconfiança e e grandes precauções com países industriais, onde só se pode negociar à base da reciprocidade. |
major research topics mentioned less than 4 times major research topics mentioned 46 times major research topics mentioned 7 9 times major research topics mentioned more than 9 times | principais tópicos de investigação referidos 7 9 vezes |
major research topics mentioned less than 4 times major research topics mentioned 46 times major research topics mentioned 7 9 times major research topics mentioned more than 9 times | principais tópicos de investigação referidos 4 6 vezes |
to the topics | com os temas |
Ladies and gentlemen, I turn now to the other topics on the agenda today, firstly and in particular Mr Jové's report. | Minhas Senhoras e meus Senhores, passemos agora aos restantes temas que constam da nossa ordem de trabalhos, mas, em primeiro lugar e de modo particular, ao relatório do senhor deputado Jové Peres. |
Searching for things just cuts down the repetition of topics. | Procurando coisas apenas reduz o repetição de tópicos. |
The major topics of the day are up for debate. | A Comunidade Europeia recua com estas propostas, o que é inaceitável. |
So, you click into one of these topics and it'll have sub topics. | Assim, você clica em um desses tópicos e ele vai ter sub tópicos. |
We discussed different topics. | Nós discutimos diferentes assuntos. |
We discussed different topics. | Discutimos assuntos diferentes. |
Topics in world history . | Topics in world history . |
It is a pleasure for me to present here today a virtually unanimous draft opinion of the European Parliament on two often very controversial topics tax policy and pensions. | . (NL) É com prazer que apresento uma concepção muito unânime do Parlamento Europeu sobre dois assuntos que, no entanto, frequentemente são polémicos política fiscal e pensões. |
And so games, for a change, it changes how we see topics, it changes our perceptions about those people in topics, and it changes ourselves. | Portanto, os jogos, para variar, mudam a forma como vemos os assuntos, mudam a nossa percepção sobre aqueles povos em assuntos, e muda nos também. |
There are two major topics. | Há dois grandes tópicos. |
We talked about various topics. | Falamos de vários temas. |
Topics covered by PERF I | Tópicos abrangidos pelo PERF I Tópicos a abranger pelo PERF II farmacovigilância |
Both these topics are important. | É absolutamente necessário proceder de modo mais coerente. |
And this is where the time for urgent topics, the time for debate comes in. | É um problema da Comunidade Europeia. |
Half were given random Bible topics. | A outra metade recebeu outros temas bíblicos. |
Did they explain any new topics? | Eles explicaram alguma matéria nova? |
miscellaneous topics ( misc.education , misc.forsale , misc.kids ) news. | temas diversos (misc.education, misc.forsale, misc.kids) news. |
Bug fixes, OSD work, clearing topics | Correcções de erros, trabalho da OSD, limpeza de tópicos |
Veterinary topics Implementation of Community legislation | http vich. eudra. org |
Half were given random Bible topics. | À outra metade, deram lhes tópicos da Bíblia selecionados ao acaso. |
PRELIMINARY WORK ON OTHER NEW TOPICS | TRABALHO PRELIMINAR SOBRE NOVOS TEMAS |
(The President read out the topics ( | (O presidente procede à leitura dos assuntos pro postos) (2) |
And the point is not to treat these topics as topics of study, but as frameworks of action. | A questão não é tratar esses tópicos como tópicos de estudo, mas como estruturas de ação. |
The increase in topics extends the range of possibilities for both authors and readers. | NC O aumento de temas amplia o leque de possibilidades tanto para autores quanto para leitores. |
Two summit meetings with topics of great importance for the future development of Europe. | Realizaram se duas cimeiras onde foram tratadas questões de grande importância para o futuro desenvolvimento da Europa. |
Twitter user ta7riro suggested some debate topics | O usuário do Twitter ta7riro sugeriu alguns tópicos para serem debatidos |
Topics include auction theory and fair division. | Os tópicos incluem a teoria dos leilões e divisão justa . |
Related searches : Topics For - Suggestions For Topics - Proposals For Topics - Topics For Discussion - Topics For Consideration - For Urgent Topics - Off For Today - Task For Today - Relevant For Today - Live For Today - Scheduled For Today - Done For Today - Finished For Today - Enough For Today