Translation of "twinning programme" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Programme - translation : Twinning - translation : Twinning programme - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The main focus of the e Learning programme will be the e twinning of schools.
O programa de ensino electrónico centra se sobretudo na geminação electrónica () de escolas.
Secondly, there is virtual twinning of schools.
Em segundo lugar, há a geminação electrónica entre escolas europeias.
The international twinning of universities should be encouraged.
A geminação internacional de universidades deve ser encorajada. A
They include exchange arrangements for young people under programmes such as PETRA and EUROFORM, and other schemes such as the highly successful town twinning programme.
Incluem o intercâmbio de jovens no âmbito de programas como o PETRA e o EUROFORM, e outras iniciativas como o programa de geminação de cidades que tanto êxito tem tido.
Subject Facilities to be granted under town twinning arrangements
Poderá o Conselho informar, agora, se tais propos tas foram já recebidas e dar uma indicação da sua posição neste momento?
For example, are any measures such as twinning proposed?
Estão previstas algumas medidas como, por exemplo, geminações?
Finally, he did not cover my point about twinning.
Por último, não se referiu à questão que levantei sobre a geminação.
The second point is the importance of encouraging twinning between schools.
O segundo ponto é constituído pela importância de encorajar a geminação entre as escolas.
Twin towns Sister cities The city of Arequipa is actively involved in town twinning policy reason has had throughout its history various twinning with different cities and regions.
Cidades Irmãs A cidade de Arequipa participa ativamente na política de irmanamento de cidades, razão pela qual tem mantido ao longo de sua história diversos irmanamentos com diferentes cidades e regiões.
As regards the E twinning of European schools, in line with the objectives adopted in the European Parliament's previous resolution, I wish to stress that training teachers remains a priority within the programme.
No que respeita à geminação electrónica das escolas europeias, em sintonia com os objectivos adoptados na anterior resolução do Parlamento Europeu, faço questão de salientar que a formação dos professores continua a ser um aspecto prioritário no âmbito do programa.
Everyone has something to learn, however, and it is therefore important to be able to use the programme for supporting the promotion and dissemination of best practice, for example by supporting school twinning.
Entretanto, todos podem aprender alguma coisa, pelo que é importante que o programa possa ser utilizado para apoiar a divulgação e a difusão de boas práticas , incluindo o apoio à geminação entre as escolas.
In one of the smaller budget lines they proposed an increase for town twinning.
Numa das rubricas mais pequenas, a comissão propõe um aumento para a geminação de cidades.
Albite almost always exhibits crystal twinning often as minute parallel striations on the crystal face.
Quase sempre exibe maclas, geralmente sob a forma de estrias na face do cristal.
It also encouraged local authority twinning schemes in the Community (resolution of 15 April 1988)
Incrementou igualmente a geminação das colectividades territoriais da Comuni dade (Resolução de 15.4.88)
It is important to ensure that adequate and sustainable funding is provided to support twinning.
É importante assegurar uma dotação financeira suficiente e duradoura para o apoio às geminações.
It concerns twinning schools via the Internet, which was, in fact, requested by the Barcelona Council.
Trata se da geminação de escolas através da Internet, geminação que, de facto, foi requerida pelo Conselho de Barcelona.
I particularly like the idea of e twinning. I hope this is used to its fullest extent.
Acolho com particular satisfação a ideia da geminação electrónica entre escolas, e faço votos por que esta ideia seja amplamente posta em prática.
exploring the scope for using and strengthening collaboration mechanisms such as twinning, joint calls and coordinated calls and
análise das possibilidades de utilizar e de reforçar os mecanismos de colaboração, tais como geminações, propostas conjuntas e propostas coordenadas e
Here we need to consider a special programme, because the Committee on Culture, Youth, Education and the Media wants to include town twinning with Eastern Europe and promote projects that lead to closer cultural cooperation with our own countries. tries.
Precisamos aqui de um programa próprio, pois a Comissão para a Cultura, a Juventude, a Educação e os Meios de Comunicação Social quer incluir também a geminação de cidades com a Europa Oriental e incentivar projectos que conduzam a uma cooperação cultural mais estreita entre os nossos países.
Member States could do more in their twinning arrangements to assist the applicant countries in developing their administrative capacity.
Os Estados Membros poderiam fazer mais nas disposições que tomam em matéria de geminação para ajudarem os países candidatos à adesão a desenvolver a sua capacidade administrativa.
I am slowly getting sick of the way we have the same procedure every year for promoting town twinning.
Já me começa a aborrecer um pouco, todos os anos, o mesmo procedimento quando se trata da promoção de geminações de cidades.
In October 2006 three euro area NCBs ( the Banque de France , the Banca d' Italia and De Nederlandsche Bank ) completed their technical cooperation with Banca Naţională a României in the form of an EUfinanced twinning programme which had started in early 2005 .
Em Outubro de 2006 , três BCN da área do euro ( Banque de France , Banca d' Italia e De Nederlandsche Bank ) concluíram a sua cooperação técnica com o Banca Naţională a României sob a forma de um programa geminado financiado pela UE , que tinha começado no início de 2005 .
The Commission also supports UNMIK' s endeavours in the area of local administration by means of twinning projects and by advertising posts in UNMIK' s civil administration and the pillars of the reconstruction programme as widely as possible in all the Member States.
A Comissão saúda igualmente os esforços desenvolvidos pela MINUK no domínio da administração local, através dos chamados projectos de twinning, bem como a maior difusão possível dos concursos para admissão de pessoal para a administração civil da MINUK e para os pilares do programa de reconstrução em todos os Estados Membros.
It also involves annual reports on progress in the individual States, and the reinforcement of the twinning programme so as to modernise the administrative structures in these countries and make them ready for the accession that they have, of course, been promised.
Implica também a apresentação de relatórios anuais sobre os progressos registados nos vários países, bem como o reforço do programa de geminação, a fim de modernizar as estruturas administrativas nestes países e de as preparar para a adesão que lhes foi, naturalmente, prometida.
On the possible involvement of an executive agency for the management of part of the programme, particularly in relation to management of the large number of projects in the town twinning part of the programme, the Commission emphasises that such an approach conforms to Article 55 of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities.
Quanto ao possível envolvimento de uma agência executiva para a gestão de parte do programa, em especial em relação à gestão de um grande número de projectos incluídos na parte do programa ligada à geminação de cidades, a Comissão salienta que uma abordagem desse tipo é conforme ao disposto no artigo 55º do Regulamento Financeiro aplicável ao orçamento geral das Comunidades Europeias.
ICT increases the opportunities in this area via virtual campuses, school twinning, via the Internet and by promoting teaching partnerships.
As TIC aumentam as oportunidades nesta área através da criação de campus virtuais, de geminação de escolas através da Internet e do fomento de parcerias no domínio do ensino.
It is crucial to increase funding earmarked for the twinning of European schools at various levels within the education system.
É essencial aumentar o financiamento destinado às geminações entre as escolas europeias dos vários níveis de ensino.
The same is true of town twinning, from which all of you, in your regions, receive support in your work.
O mesmo se plica à geminação de cidades, de que todos vós, nas vossas regiões, recebem apoio para o vosso trabalho.
Name The name is derived from the Greek, stauros for cross and lithos for stone in reference to the common twinning.
O seu nome deriva dos termos gregos stauros (cruz) e lithos (pedra) em alusão à sua forma maclada mais comum.
It is not correct that Article A3060, for the support of Community twinning actions has ben deleted from the 1994 budget.
Não é correcto afirmar que o artigo A3060, destinado a apoiar as acções comunitárias a favor das geminações, tenha sido suprimido no quadro do exercício de 1994.
The Eurosystem as a whole continued to support their preparations with technical assistance projects in the form of EU financed twinning schemes .
O Eurosistema no seu conjunto continuou a apoiar a preparação destes países através de projectos de assistência técnica , com esquemas de financiamento geminado com a UE .
The Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport would like to stress the importance of school twinning via the Internet.
A Comissão para a Cultura, a Juventude, os Meios de Comunicação Social e os Desportos gostaria de salientar a importância da geminação de escolas via Internet.
Twinning, which involves using the human resources of Member States to help the countries of the Western Balkans, is already being used.
Já se encontram em curso projectos de geminação, os quais envolvem a utilização de recursos humanos dos Estados Membros para ajudar os países dos Balcãs Ocidentais.
Secondly, with regard to the twinning of towns in the two continents, special attention should be accorded to the twinning of towns that share the same name, since that phenomenon is a reflection of a very specific European impact on America and reveals the deepest roots of an age old tradition.
A Comissão para a Cultura, a Juventude, a Educação e os Meios de Comunicação Social pronunciou se sempre a favor da cooperação cultural entre a Comunidade Euro peia e os países terceiros.
A small number of actions geared on the protection against currency counterfeiting are carried out under other Community programmes , such as TAIEX and Twinning .
No âmbito de outros programas comunitários , como o TAIEX e o Twinning , é também realizado um pequeno número de outras acções de protecção contra a falsificação de moeda .
A small number of actions geared to the protection against currency counterfeiting are carried out under other Community programmes , such as TAIEX and Twinning .
No âmbito de outros programas comunitários , como o TAIEX e o Twinning , é também realizado um pequeno número de outras acções de protecção contra a falsificação de moeda .
The twinning in cinnabar is distinctive, and it forms a penetration twin that is ridged with six ridges surrounding the point of a pyramid.
A geminação do cinábrio é bem distinta e forma um gêmeo de penetração que é marcado com seis arestas circundando a ponta de uma pirâmide.
We are also working on town twinning to a great extent and are doing a great deal of work at many schools and universities.
Além disso, temos uma cooperação muito ampla entre cidades geminadas. Temos igualmente promovido muitas acções em escolas e universidades.
As far as the twinning of towns, schools, local councils, etc., is concerned, I believe these arrangements fall into the category of 'existing communication structures' .
No que respeita à parceria entre municípios, estabelecimentos de ensino, juntas de freguesia, etc., para mim, isso está inserido no conceito das estruturas de comunicação já existentes .
The programme shall be known as the eContentplus programme (hereinafter the Programme).
O programa intitular se á eContentplus (a seguir designado o programa ).
Luxembourg presidency programme Commission's 1991 programme
Programa de actividades da Presidência luxemburguesa Programa anual da Comissão para 1991
This is part of a very important twinning concept and philosophy that is well established in Europe and is proving such a success throughout all our communities.
Isto faz parte de um importantíssimo conceito e de uma filosofia de geminação bem cimentada na Europa e que se está a revelar um enorme êxito em todas as comunidades.
This twinning is an important political and social union and I very much hope you will welcome the Lord Mayor and the Lady Mayoress here in Strasbourg.
Esta geminação é uma união política e social importante pelo que espero sinceramente que a Senhora Presidente dê as boas vindas ao Senhor Presidente da Câmara e à sua esposa aqui em Estrasburgo.
In order to facilitate and encourage the twinning of towns, municipalities and regions within the Community, the Commission has for some years now supported the activities of the Paris based Council of European Municipalities and Regions and fully intends to continue giving its support in the years to come, since twinning has always been the traditional and principal activity of this organization.
Considerando o elevadíssimo número de infracções registadas no último ano e meio em áreas de pesca da CEE, a maior parte das quais em águas ir landesas, o Sr. ministro não consideraria prioritário que a um serviço naval limitado, como é o nosso, fosse con cedido um novo auxílio com vista à aquisição de uma outra embarcação para tentar resolver este problema?
Luxembourg presidency programme Com mission's 1991 programme
Programa de actividades da Presidência luxemburguesa Programa anual da Co missão para 1991

 

Related searches : Town Twinning - Twinning Project - Twinning Arrangements - Twinning Agreement - Twinning Schemes - Twinning Anniversary - Twinning Instrument - Twinning Partner - Twinning Partnership - Resident Twinning Adviser - Programme Guide - Supporting Programme