Translation of "ultimate tragedy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Tragedy - translation : Ultimate - translation : Ultimate tragedy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Horrible tragedy, horrible tragedy.
Uma tragédia horrível, uma tragédia horrível.
Ultimate Marvel In the Ultimate Marvel continuity of Ultimate X Men , Alex Summers, a.k.a.
Outras realidades Ultimate Marvel Em Ultimate X Men, Alex faz parte da Academia do Amanhã de Emma Frost.
Ultimate
AbsolutoSignature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.
ultimate
inquestionávelundefined trust
Ultimate
Completa
Ultimate
CompletaUnknown trust in key
I was thinking, instead of ultimate echo echo, shouldn't your name be ultimate echo ultimate echo?
Estava a pensar, em vez do Eco Supremo... Não devias chamálo de Eco Eco Supremo?
Tragedy?
Uma tragédia?
Ultimate consignee
Destinatário final (nome e endereço)
The Ultimate incarnation is a boss against Ultimate Spider Man.
Aperece também no jogo Ultimate Spider Man como um chefe.
The ultimate lifesaver.
O salva vidas definitivo.
Ultimate big chill!
Calafrio Supremo!
Ultimate echo echo!
Eco Supremo!
Second line the ultimate effort, the ultimate political attempt to prevent escalation.
Segunda orientação último esforço, última tentativa política para evitar a escalada.
And yet these prerequisites are missing from the ultimate conclusions, the ultimate proposal, the ultimate message contained in Mrs Dury's report.
Contudo, na opinião da ala trabalhista do Parlamento Europeu, a suposição subjacente às conclusões é que a Turquia tem agora uma tal importância estratégica na região que todas as outras considerações são supérfluas.
So, huge tragedy.
Então, uma tragédia imensa.
Syria s Balkan Tragedy
A Tragédia Balcânica da Síria
The Haymarket Tragedy .
The Haymarket Tragedy .
That's our tragedy.
Esta é a nossa tragédia.
What a tragedy.
Que tragédia! Sim.
That's the tragedy.
Esta é a tragédia.
What a tragedy!
Ai que pesares, que pesares.
A family tragedy.
Uma tragédia familiar.
This is the ultimate.
Este é o marco zero.
The ultimate ungulate page .
The ultimate ungulate page .
Judgment day for them was the ultimate day off. Not the ultimate off day.
Para eles, era um dia fatídico, e não fatal.
The Yugoslav tragedy is also the tragedy of a shamefully inactive European Community.
O drama jugoslavo é, além disso, o drama de uma Comunidade Europeia, culpada de indecisão.
A tragedy for the people involved, a tragedy for their family and friends, but also a tragedy for Europe and the European ideal.
Uma tragédia para as vítimas, uma tragédia para as suas famílias e amigos, mas também uma tragédia para a Europa e para o ideal europeu.
The Real Abortion Tragedy
A Verdadeira Tragédia do Aborto
War always brings tragedy.
Guerra sempre traz tragédia.
It was a tragedy.
Foi uma tragédia.
This is a tragedy.
Isto é uma tragédia.
But tragedy lies ahead...
Mas ele também é premonitório...
But tragedy lies ahead...
Mas ele é também premonitório...
It is a tragedy!
Isto é uma tragédia!
No, not a tragedy.
Tragédia, não.
I don't play tragedy.
Não faço tragédias. Eu leio...
That is their tragedy.
Essa é a sua tragédia.
Simplicity is the ultimate sophistication.
A simplicidade é o último grau de sofisticação.
Fadil wanted the ultimate control.
Fadil queria ter o supremo controle.
Fadil was an ultimate manipulator.
Fadil era um consumado manipulador.
The ultimate remote sex solution.
Ver também Stripper virtual
The Biology of Ultimate Concern .
The Biology of Ultimate Concern.
The ultimate authority of S.H.I.E.L.D.
O rústico e violento soldado da II Guerra virou um sofisticado e ultratecnológico espião da Guerra Fria.
Fair is the Ultimate Abode.
Que magnífica é a última morada!

 

Related searches : Tragedy Struck - Family Tragedy - Personal Tragedy - Tragedy Strikes - Human Tragedy - Great Tragedy - Cause Tragedy - Sense Of Tragedy - What A Tragedy - Ultimate Decision - Ultimate Test - Ultimate Experience