Translation of "unauthorised persons" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Unauthorised - translation : Unauthorised persons - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
unauthorised persons on railway premises, | pessoas não autorizadas em instalações ferroviárias, |
illegal immigration and unauthorised residence, including removal and repatriation of persons residing without authorisation | Imigração clandestina e residência ilegal, incluindo o afastamento e o repatriamento de residentes em situação ilegal |
illegal immigration and unauthorised residence , including removal and repatriation of persons residing without authorisation | Imigração clandestina e residência ilegal , incluindo o afastamento e o repatriamento de residentes em situação ilegal |
( c ) illegal immigration and unauthorised residence , including removal and repatriation of persons residing without authorisation | Imigração clandestina e residência ilegal , incluindo o afastamento e o repatriamento de residentes em situação ilegal |
Safe custody shall include protection against further damage, access by unauthorised persons, pilfering and deterioration. | A custódia inclui a proteção contra outros danos, acesso de pessoas não autorizadas, furto e deterioração. |
prevent information on the network from being read, copied, modified or erased by unauthorised persons. | Impedir que as informações da rede sejam lidas, copiadas, alteradas ou suprimidas por pessoas não autorizadas. |
Hardware and software shall be protected against unauthorised use or unauthorised changes. | O hardware e o software devem estar protegidos em relação ao uso ou a alterações não autorizados. |
I am not unauthorised. | Eu tenho autorização. |
Facilitation of unauthorised entry and residence | Definição do auxílio à entrada, à circulação e à permanência irregulares |
Unauthorised taking of goods in transit | Qualquer prestador de serviços que seja afetado por uma decisão de uma entidade reguladora tem direito a impugnar essa decisão junto de um órgão de recurso independente. |
facilitation of unauthorised entry and residence | Auxílio à entrada e à permanência irregulares |
It prevents the unauthorised reproduction of banknotes . | O sistema impede a reprodução não autorizada de notas de banco . |
unauthorised disclosure, alteration, access, or other processing. | Artigo 10.o |
Article 17 of the Staff Regulations, meanwhile, requires officials, whether in work or on personal leave, not to disclose to any unauthorised persons information not already made public. | Entretanto, o artigo 17º do Estatuto exige aos funcionários, quer estejam a trabalhar quer se encontrem de licença pessoal, que não revelem a quaisquer pessoas não autorizadas informações que não tenham sido já tornadas públicas. |
Article 45 Unauthorised transactions and withdrawal of consent 1 . | Artigo 45º Operações não autorizadas e retirada do consentimento 1 . |
As mentioned, this included instigation of wholly unauthorised tactics... | Como dito, isto inclui instigação de tácticas totalmente desautorizadas... |
Namibian waters remain under continuous surveillance against unauthorised fishing activities | ISSUED RETROSPECTIVELY |
Namibian waters remain under continuous surveillance against unauthorised fishing activities | As autoridades aduaneiras responsáveis pela emissão dos certificados adotam todas as medidas necessárias para verificar o caráter originário dos produtos e o preenchimento das demais condições previstas no presente Protocolo. |
prevent any unauthorised person from having access to the network | Impedir o acesso de pessoas não autorizadas à rede |
Zero tolerance must be applied to unauthorised GMOs in the Union. | Para os OGM não autorizados na União deve ser aplicada a tolerância zero. |
For these purposes mark means any indelible imprint, lead seal or other suitable means of identifying a specimen, designed in such a way as to render its imitation by unauthorised persons as difficult as possible. | Para este fim, o termo marca significa qualquer impressão indelével, chumbo ou outro meio adequado de identificação de um espécime, realizado de maneira a tornar a falsificação do mesmo o mais difícil possível. |
individual risks relating to passengers, staff including the staff of contractors, level crossing users and others, and, without prejudice to existing national and international liability rules, individual risks relating to unauthorised persons on railway premises | Riscos individuais relacionados com os passageiros, o pessoal, incluindo o pessoal dos empreiteiros, os utilizadores das passagens de nível e outras pessoas, bem como, sem prejuízo das regras nacionais e internacionais vigentes em matéria de responsabilidade, riscos individuais relacionados com a presença de pessoas não autorizadas em instalações ferroviárias |
Fail safe mechanisms are required to cover the possibility of unauthorised intrusion. | Serão necessários mecanismos de segurança intrínseca para cobrir a eventualidade de intrusão não autorizada |
Under the directive Member States are required to terminate such unauthorised releases. | Nos termos desta directiva, os Estados Membros devem pôr fim a essas libertações não autorizadas. |
As for unauthorised GMOs in the European Union, we recommend 'zero' tolerance. | No que se refere aos OGM não autorizados na União Europeia, defendemos a tolerância zero . |
Beggin' your pardon, but unauthorised ladies are not permitted on this post. | Desculpeme, senhora. Mas não é permitida a entrada a senhoras sem autorização. |
It is important to avoid the unauthorised removal of Category 1 substances, and therefore the business premises where these substances are stored or used should be secured against the unauthorised removal. | Atendendo a que importa evitar o levantamento não autorizado de substâncias da categoria 1, as instalações das empresas onde essas substâncias são armazenadas ou utilizadas devem ser protegidas contra o levantamento não autorizado. |
For internal networks , appropriate protection measures shall be taken to prevent unauthorised access . | No que se refere às redes internas , serão tomadas medidas apropriadas para evitar o acesso não autorizado . |
Article 50 User liability for losses in respect of unauthorised payment transactions 1 . | Artigo 50º Responsabilidades do utilizador por perdas associadas a operações de pagamento não autorizadas 1 . |
The Council Directive defining the facilitation of illegal immigration and unauthorised residence defines a statutory framework to prevent the facilitation of unauthorised entry and residence by criminal networks trading in human beings. | A directiva relativa à definição do auxílio à entrada, à circulação e à permanência irregulares define um quadro jurídico para impedir a entrada ilegal com recurso à ajuda das redes criminosas de passadores. |
Persons entering Persons exiting | 1.829.900 1 .034.000 entradas de pessoas saídas de pessoas |
Unauthorised estate agent Residence requirement unless waived by the Danish Commerce and Companies Agency. | EE, LV Não consolidado, exceto para profissionais, para os quais é exigido Diploma universitário e cinco anos de experiência no setor. |
Samples may also be taken and analysed for detecting possible contamination by unauthorised products. | Podem também ser colhidas e analisadas amostras para detecção de eventuais contaminações por produtos não autorizados. |
A medium rating shall be given to any information relating to the ETS the disclosure to unauthorised persons, and or loss of integrity of which would cause damage to the Parties or other institutions which, in turn, would be likely to | afetar a investigação de crimes |
Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use . | Os participantes colocarão em prática medidas de segurança apropriadas para proteger os respectivos sistemas contra o acesso e a utilização não autorizados . |
In the absence of such consent , a payment transaction shall be considered to be unauthorised . | Na ausência desse consentimento , considerar se á que uma operação de pagamento não foi autorizada . |
Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use . | Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use . |
Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use . | Os participantes colocarão em prática medidas de segurança apropriadas para proteger os respectivos sistemas contra o acesso e a utilização não autori zados . |
Article 3 of our proposal defines unauthorised access to an information system as an offence. | O artigo 3º da nossa proposta prevê como infracção o acesso não autorizado a um sistema de informação. |
However, such analysis must be carried out where the use of unauthorised products is suspected. | No entanto, esta análise deve ser efectuada caso existam suspeitas de utilização de um produto não autorizado. |
The ECB shall define common rules and minimum standards to prevent unlawful disclosure and unauthorised use . | O BCE definir as |
Provision should be made for the allocation of losses in the case of unauthorised payment transactions . | Deve estabelecer se uma disposição em matéria de repartição das perdas em caso de operações de pagamento não autorizadas . |
The requirement concerning the termination of unauthorised releases also clarifies the need for a consistent response. | O requisito relativo ao fim das libertações não autorizadas também clarifica a necessidade de uma resposta coerente. |
unauthorised taking means any activity consisting of the unlawful taking of energy goods from fixed infrastructure. | As Partes tomam as medidas necessárias para facilitar o trânsito, de acordo com o princípio da liberdade de trânsito e em conformidade com os artigos V.1, V.2, V.4 e V.5 do GATT de 1994 e os artigos 7.o, n.os 1 e 3, do Tratado da Carta da Energia, que são incorporados no presente Acordo e fazem dele parte integrante. |
A low rating shall be given to any information relating to the ETS the disclosure to unauthorised persons, and or loss of integrity of which would cause moderate damage to the Parties or other institutions which, in turn, would be likely to | afetar ligeiramente a correta gestão das Partes e das suas operações. |
Related searches : Unauthorised Disclosure - Unauthorised Modifications - Unauthorised Repairs - Unauthorised Absence - Unauthorised Entry - Unauthorised Copying - Unauthorised Access - Unauthorised Use - Unauthorised Action - Unauthorised Software - Unauthorised Changes - Unauthorised Parties