Translation of "unfortunate mistake" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mistake - translation : Unfortunate - translation : Unfortunate mistake - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What happened was an unfortunate mistake but I've dismissed my assistant.
Foi um erro lastimável, mas eu já despedi o meu assistente.
It is an unfortunate technical slip up, but I accept it was an honest mistake.
Trata se de uma falha técnica lamentável, mas aceito que foi um erro honesto.
The Conakry regime has sometimes reacted in a very unfortunate way, but let us not mistake our adversary.
Se bem que o governo de Conacri tenha muitas vezes reagido de forma particularmente infeliz, não podemos, todavia, confundir o opositor.
And we'll act as if it's just an unfortunate mistake we've made, forgetting our pants on this cold January day.
E iremos agir como se isto fosse apenas um erro infeliz que tivessemos cometido, esquecendo nossas calças neste dia frio de janeiro.
And we'll act as if it's just an unfortunate mistake we've made, forgetting our pants on this cold January day.
Vamos agir como se tivéssemos feito um grande erro, ao esquecermo nos das nossas calças neste dia frio de janeiro.
Unfortunate.
É uma infelicidade.
How unfortunate!
Que pena!
How unfortunate!
Que falta de sorte!
Very unfortunate.
Que tristeza?
How unfortunate.
Que falta de sorte.
Most unfortunate.
É mesmo lastimável.
So, that's unfortunate.
Pois é, infelizmente.
It is unfortunate.
Foi uma atitude infeliz.
That was unfortunate.
Essa atitude foi lamentável.
It is unfortunate.
É lamentável.
Ain't it unfortunate?
Não é uma pena!
That's unfortunate, but
É uma pena, mas...
An unfortunate murder.
Um assassínio infeliz.
An unfortunate accident.
Foi um infeliz acidente.
Unfortunate ly, loopholes exist.
Infelizmente, contêm lacunas.
This is extremely unfortunate.
Isto é profundamente lamentável.
I find that unfortunate!
Menciono, a título de mera referência, os nomes de Bach, Handel, Goethe e Schiller.
under the present, unfortunate...
sob a actual e infeliz...
Yes, it is unfortunate.
Sim, é uma pena.
Oh that is unfortunate.
Que pena.
This is most unfortunate.
é lastimável.
dreadful. Poor, unfortunate girl.
Pobre desgraçada.
Gwendolen, my unfortunate brother.
Gwendolen, meu irmão infeliz.
The reason was a very unfortunate mistake as a result of which I had been led to believe that the requisite number of votes had been gained in the Committee on Budgets.
A razão foi um erro muito infeliz em resultado do qual eu fora levado a crer que o número requerido de votos tinha sido ganho na Comissão dos Orçamentos.
My mistake.
Falha minha.
My mistake!
Foi mal!
A mistake!
É um erro.
Big mistake.
Erro crasso.
No mistake.
Não é nenhum engano.
No mistake.
Não é um engano.
Our mistake.
Enganeime.
A mistake?
Um engano?
No mistake.
Não há dúvida.
My mistake.
A culpa foi minha.
No mistake?
Não há engano?
Same mistake.
Sim, você.
This is an unfortunate situation.
Esta é uma situação infeliz.
This is an unfortunate situation.
Essa é uma situação infeliz.
In fact, we were unfortunate!
Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)!
In fact, we are unfortunate.
Em verdade, estamos privados de tudo!

 

Related searches : Unfortunate Event - Very Unfortunate - Unfortunate Circumstances - Unfortunate Outcome - Unfortunate Coincidence - Unfortunate Affair - Unfortunate Matter - Unfortunate Result - Unfortunate Consequence - Unfortunate Communication - Unfortunate News - Unfortunate Reality