Translation of "vary greatly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Greatly - translation : Vary - translation : Vary greatly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Temperatures vary greatly from north to south.
As temperaturas variam de norte a sul.
Casualty figures vary greatly in different sources.
O número de vítimas varia muito em diversas fontes.
The different treatments vary greatly from one coun
Apresentámos três alterações an?8,an?9ean?10 que visam sobretudo eliminar os
An ecosystem's area can vary greatly, from tiny to vast.
A área de um ecossistema pode variar muito, de muito pequeno a muito vasto.
Opinions vary greatly on how alcoholic beverages should be taxed.
As opiniões variam muito quanto à forma de tributar as bebidas alcoólicas.
Their magnitude and behavior vary greatly, as described in the table below.
Suas magnitudes e comportamento variam muito, como pode ser visto na tabela abaixo.
Characteristics Physical properties H II regions vary greatly in their physical properties.
Características Características físicas As regiões HII variam grandemente nas suas propriedades físicas.
The instruments and forms of worship music vary greatly throughout the worldwide church.
Os instrumentos e formas de música de adoração variam muito em toda a Igreja a nível mundial.
The methods of estimation vary too greatly to permit strict comparison between Member States.
Os métodos de cálculo variam muito, não ccnsentindo, por isso, comparações estritas entre os Estados Membros.
The color can vary greatly, ranging from pale orange to an intense almost black coloration.
A cor pode variar muito, variando de laranja pálido a uma intensa coloração quase preta.
They vary greatly in rank in the sight of Allah, and Allah sees what they do.
Há distintos graus (de graça e de condenação), aos olhos de Deus, porque Deus, bem vê tudo quanto fazem.
It must be said that the forms in use at present vary greatly between Member States.
É preciso dizer que, neste momento, os requisitos diferem consideravelmente entre os Estados Membros.
Levels of public expenditure on education and research and development vary too greatly throughout the Union.
No seio da União, as despesas públicas com a educação, a investigação e o desenvolvimento apresentam grandes variações.
The tone quality can vary greatly with the musician, the music, the instrument, the mouthpiece, and the reed.
História O clarinete descende do chalumeau, instrumento bastante popular na França pelo menos desde a Idade Média.
That concession of competences varies from one State to another and, furthermore, they vary greatly in many countries.
Essa cessão de competências varia de um Estado para outro e em muitos países estas são totalmente diferentes.
Satellite orbits vary greatly, depending on the purpose of the satellite, and are classified in a number of ways.
Posteriormente, o satélite é submetido a testes em condições que reproduzem àquelas que serão encontradas no espaço.
As rāgas were transmitted orally from teacher to student, some rāgas can vary greatly across regions, traditions and styles.
As ragas were never codified but transmitted orally from teacher to student, some ragas can vary greatly across regions, traditions and styles.
The length of the gestation period tends to vary greatly, though 110 days is the average length of time.
A gestação costuma ser de mais ou menos 110 dias, resultando em 1 ou 2 crias de coloração marrom escuro.
However, food can vary greatly and some (like the large great kiskadee) will eat fruit or small vertebrates (e.g.
São insetívoros, embora alguns poucos se alimentem de frutos ou de pequenos vertebrados (por exemplo, pequenas rãs).
In addition, the Member States' rules in these areas vary greatly and are difficult to compare in many respects.
Além disto, as regras dos dife rentes Estados membros nestas áreas variam muito entre si e são, em muitos aspectos, difíceis de comparar.
However, the reporting obligations of ships arriving in ports and leaving them vary greatly from one Member State to another.
Porém, as formalidades de declaração dos navios à chegada e à partida dos portos comunitários continuam a variar bastante entre os Estados Membros.
The species vary greatly in size, with small species only 5 cm tall, while others can reach 5 m in height.
As espécies de Cyperus podem alcançar dimensões muito variadas, entre 5 cm a 5 metros de altura.
Many manufactured foods are produced from raw materials which have been harvested and stored for a period which can vary greatly.
Muitos alimentos manufacturados são produzidos a partir de matérias primas que foram colhidas e armazenadas durante um período que pode variar muito.
We have had to establish that, despite the many investments being made in structural funds, the unemployment figures still vary greatly.
Fomos foçados a constatar que, não obstante os recursos elevados despendidos nos Fundos Estruturais, os números ainda são muito divergentes.
In exchange for this, the protectorate usually accepts specified obligations, which may vary greatly, depending on the real nature of their relationship.
Em troca, o protetorado geralmente aceita obrigações específicas, que podem variar muito, dependendo da verdadeira natureza de seu relacionamento.
Legislation and gaps in legislation vary greatly, which reflects the range of very different sensibilities in the countries of the European Union.
Na verdade, a grande diversidade de legislações ou de lacunas legislativas reflecte uma gama de sensibilidades muito diferentes nos países da União.
Goldfish breeds vary greatly in size, body shape, fin configuration and coloration (various combinations of white, yellow, orange, red, brown, and black are known).
Tem muita variedade de tamanho, forma, configuração de nadadeira e cor (várias combinações de branco, amarelo, alaranjado, vermelho, marrom, e preto).
Until recently the genus Naja had 20 to 22 species, but it has undergone several taxonomic revisions in recent years, so sources vary greatly.
O género Naja consiste de 20 a 22 espécies, mas sofreu várias revisões taxonômicas nos últimos anos, portanto, as fontes variam muito.
Parliament in turn responds to the reports from both these bodies with two reports of its own that do not vary greatly from year to year.
Aos balanços destes dois órgãos, o Parlamento responde, por sua vez, com dois relatórios bastante semelhantes de um ano para o outro.
The size of the territory also depends on the available resources depending on the part of Africa, the size of a male's territory can vary greatly from .
Os machos são muito territoriais e o tamanho do território, que também depende dos recursos que estiverem disponíveis, podendo variar de 35 a 160 km².
The general anatomy of a beetle is quite uniform, although specific organs and appendages may vary greatly in appearance and function between the many families in the order.
Em geral a anatomia de um besouro é bastante uniforme, embora certos órgãos específicos e apêndices possam variar muito em aparência e função entre as muitas famílias na ordem.
The wards vary greatly in area (from 10 to 60 km²) and population (from less than 40,000 to 830,000), and some are expanding as artificial islands are built.
Variam muito em tamanho (de 10 a 60 km²) e em população (de 40 000 a 830 000 habitantes), ainda que se assemelhem a cidades segundo os dois critérios.
Long term field research has shown that range size, group size, social systems, and territorial behavior vary widely, and may be greatly affected by food distribution and quality.
Pesquisas de campo mostraram que o tamanho do grupo, sistemas sociais e o comportamento territorial variam muito, e pode ser bastante afetados pela distribuição de alimentos.
Symptoms vary.
Os sintomas variam.
Karlovy Vary
Karlovy Varyczech. kgm
Opinions vary.
Estes factos exprimirão uma política responsável?
For the quantity of butter and milk powder in storage has reached record levels but as the most recent figures show vary greatly from one Member State to another.
Com efeito, os stocks de manteiga e de leite em pó atingem níveis record, mas os números mais re centes mostram no com fortes disparidades entre os Estadosmembros.
The conditions of entry and residence of third country nationals for the purpose of paid employment and self employed economic activities vary greatly from one Member State to another.
As condições aplicáveis à entrada e permanência dos cidadãos de países terceiros, com vista a trabalhar por conta de outrem ou desenvolver uma actividade independente, variam muito de um Estado Membro para outro.
I would in this connection like to point out that forests vary greatly in different parts of the EU and forests and timber mean very different things in different countries.
A este respeito, gostaria de salientar que as florestas variam muito nas diferentes regiões da UE, e as florestas e a madeira têm diferentes significados nos diferentes países.
The ingredients vary.
Os ingredientes variam.
Priorities will vary.
As prioridades variam.
Generosity will vary.
A generosidade não vai ser igual da parte de todos.
Estimates of the number of English speakers who are second language and foreign language speakers vary greatly from 470 million to more than 1,000 million depending on how proficiency is defined.
As estimativas que incluem falantes do inglês como segunda língua variam entre 470 milhões a mais de um bilhão, dependendo de como a alfabetização ou o domínio é definido e medido.
I appreciate how difficult it is to assess metals effectively, since the conditions which affect metals to a large extent, such as hardness and acidity, can vary greatly in the European Union.
Dou me conta de que é muito difícil fazer uma avaliação adequada dos metais, dado que, na União Europeia, podem divergir muito as condições que sobre eles têm um impacto importante, como é o caso da dureza e do grau de acidez.
You can vary enormously.
Você pode variar completamente.

 

Related searches : Vary Greatly Between - May Vary Greatly - Can Vary Greatly - Contribute Greatly - Benefit Greatly - Greatly Benefit - Greatly Increased - Greatly Affected - Greatly Expanded - Varies Greatly - Greatly Value - Greatly Interested