Translation of "vary the terms" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Terms - translation : Vary - translation : Vary the terms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The meaning of these terms can vary in different contexts, which can sometimes lead to confusion.
O significado destes termos pode variar em diferentes contextos, que por vezes pode levar a confusão.
The credit terms obtained by an enterprise vary according to its risk of insolvency the higher that risk, the more costly the credit terms it is offered.
De facto, as condições de crédito obtidas por uma empresa variam em função do seu risco de insolvência. Quanto mais elevado é este risco, mais as condições de crédito oferecidas a esta empresa são onerosas.
Revolutions have occurred through human history and vary widely in terms of methods, duration, and motivating ideology.
As revoluções tem ocorrido durante a História da humanidade e variam muito em termos de métodos, duração e motivação ideológica.
The further investigation showed that the situation of the processors can vary a lot in terms of profitability and in terms of impact of TCCA on their cost of production.
O inquérito aprofundado revelou que a situação das empresas transformadoras pode variar muito em termos de rendibilidade e do impacto do TCCA no custo de produção.
Performance Taiko performance styles vary widely across groups in terms of the number of performers, repertoire, instrument choices, and stage techniques.
Performance Os estilos de performance de taiko variam muito entre os grupos em termos de número de membros, seu repertório, escolha de instrumentos e técnicas no palco.
The ingredients vary.
Os ingredientes variam.
The specific features of labour markets in ndividual countries vary considerably as EU indeed do the precise characteristics of the unemployment problem ( see the table ) and consequently the particular policy priorities in terms of reform vary across countries .
As características específicas do mercado de trabalho , assim como os aspectos inerentes ao problema do desemprego , diferem consideravelmente entre os países da UE ( ver quadro ) variando , consequentemente , as prioridades de política em termos de reformas a executar .
Where necessary, Member States should however be permitted to vary certain terms of the contracts in order to take account of national rules.
Os Estados Membros devem, porém, se necessário, ser autorizados a alterar certos termos dos contratos, para atender a regras nacionais.
Symptoms vary.
Os sintomas variam.
Karlovy Vary
Karlovy Varyczech. kgm
Opinions vary.
Estes factos exprimirão uma política responsável?
Interpretations of the site vary.
Interpretações sobre o sítio variam.
Condiments vary across the country.
National Hot Dog and Sausage Council
As a result, the licensing procedures in the individual Member States take varying lengths of time, the terms and conditions differ and the fees charged vary widely.
Isto implica que os processos de autorização sejam em alguns Estados Membros mais morosos do que noutros, que os conteúdos das autorizações sejam diferentes e que ainda existam variações muito acentuadas no que diz respeito às taxas.
Priorities will vary.
As prioridades variam.
Generosity will vary.
A generosidade não vai ser igual da parte de todos.
The injection site should vary periodically.
O local de administração deve variar periodicamente.
Refunds vary according to the destinations.
Taxa de auto suficiência 105 (1986).
You can vary enormously.
Você pode variar completamente.
On Twitter, opinions vary
No Twitter, as opiniões variam
Their genres vary considerably.
Seus estilos variam consideravelmente.
Vary label font sizes
Variar os tamanhos de letra das legendas
Vary label font sizes
Variar os tamanhos de letra das legendas
You can vary enormously.
Há imensa variedade.
Lebanese can really vary.
A libanesa, depende da região.
Their social structures vary.
Suas estruturas sociais variam.
Their deficiencies vary enormously.
O meu segundo tema é a defesa do consumidor.
The composition of the ice will vary.
A composição do gelo varia.
The indicators that determine the premiums vary.
Os indicadores utilizados para determinar os prémios variam.
Local government The Karlovy Vary Region has three districts, namely Cheb District, Karlovy Vary District and Sokolov District.
Distritos A região de Karlovy Vary está divudida em 3 distritos Cidades
That percentage does not vary much from state to state. It doesn't vary much with the state's economy, whether it's depressed or booming, it doesn't vary much over time.
Esta percentagem não varia muito de estado para estado, não varia muito com a economia do estado, se está em depressão ou em expansão.
Other features of the costume may vary.
Outras características da roupa podem variar.
Vary the background color for each tab
Variar a cor de fundo para cada página
Always vary the site that you inject.
Varie sempre o local onde se injecta.
Vary the injection site with each injection.
O local da injecção deve variar em cada administração.
Last, organizations vary by the environmental context.
Por último, as organizações variam de acordo com o contexto ambiental.
Always vary the site that you inject.
Varie sempre o local onde se injeta.
Frequencies may vary depending on the indication.
As frequências podem variar de acordo com a indicação.
Frequencies may vary depending on the indication.
As frequências podem variar dependendo da indicação.
Vary the injection site with each injection.
O local da injeção deve variar em cada administração.
Vary the site from day to day.
Variar o local de dia para dia.
Vary the site from day to day.
Varie o local de dia para dia.
The scenarios can vary a great deal.
As situações podem ser muito distintas entre si.
Safety standards vary across the European Union.
Os níveis de segurança variam muito dentro da União Europeia.
Where necessary, Member States may vary certain terms of the model contracts to take into account national rules but only to the extent that Community law is not prejudiced.
Se necessário, os Estados Membros podem alterar certos termos dos contratos tipo, para atender a regras nacionais, mas apenas na medida em que tal não colida com o direito comunitário.

 

Related searches : Vary The Order - Vary The Time - Vary The Pace - Disclose The Terms - Match The Terms - Notwithstanding The Terms - Enforcing The Terms - Governs The Terms - Follow The Terms - Incorporating The Terms - Determine The Terms - Stipulate The Terms - Govern The Terms