Translation of "was brought" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She was brought to tears. | Ela caiu em prantos. |
Fadil was brought to justice. | Fadil foi levado à justiça. |
I was brought up baptist | Sou baptista. |
The fact was brought to light. | O fato foi esclarecido. |
She was brought up by him. | Ela foi educada por ele. |
Tom was brought up in Boston. | Tom foi criado em Boston. |
Tom was brought up in Australia. | Tom foi criado na Austrália. |
He was brought up that way. | Ele nasceu dessa maneira. |
Europe was to have brought peace. | A nossa principal satisfação reside no facto de ser aceite uma perspectiva constitucional para o futuro da Europa. |
So the UN was brought in! | Ouvimos o que nos disseram. |
She was brought up a churchgoer. | Ela foi criada por uma devota. |
Nero ordered you brought here, just as I was brought here seven years ago. | Nero ordenou que te trouxessem, como fez comigo há sete anos. |
He was brought up by his uncle. | Ele foi criado pelo seu tio. |
She was brought up by her grandfather. | Ela foi criada pelo avô dela. |
She was brought up by her aunt. | Ela foi criada pela tia. |
I was brought here against my will. | Eu fui trazido aqui contra a minha vontade. |
Montenegro was also brought into the pact. | Montenegro também foi trazido para o pacto. |
She was brought up as an Anglican. | Ela foi educada como anglicana. |
A civil action was brought from 1998. | Uma acção civil foi trazida de 1998. |
I was brought up to believe it. | Eu fui educada para acreditar nisso. |
I was brought up by Father Perrault. | Eu fui trazida pelo Padre Perrault. |
I was brought up on goat's milk. | Fui criada com leite de cabra. |
That's what he was brought up on. | Ele só vai dizer mentiras. |
That was the honeycomb you brought me. | Aquele era o favo de mel que você me trouxe. |
It was with the letter I brought. | Estava com a carta que lhe trouxe. |
Huor was slain, but Húrin was brought before Morgoth alive. | Huor foi morto, mas Húrin foi levado perante Morgoth vivo. |
Was it brought up and, if so, what was said? | A questão foi abordada e, se o foi, o que é que foi dito? |
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | Eu nasci em Osaka, mas fui criado em Tóquio. |
I was born in Boston, but was brought up in Chicago. | Eu nasci em Boston, mas fui criado em Chicago. |
It's not the way I was brought up. | Não fui criado para isso. |
This was then brought to Kierkegaard by Sibbern. | Pascal e Kierkegaard eram cristãos dedicados. |
More and more French artillery was brought forward. | Mais um esforço e Wellesley teria sido derrotado. |
Henrietta Maria was brought up as a Catholic. | Henrique Maria foi educada na religião católica. |
What was it that brought you to Hell? | O que foi que vos introduziu no tártaro? |
So it was brought from very far away. | E por isso, trazido de muito longe. |
It's not the way I was brought up. | Não é a maneira como fui criado. |
This was brought up before in this Parliament. | Este problema já foi trazido antes a este Parlamento. |
De Tournay was brought here from Paris yesterday | De Tournay foi trazido de Paris, ontem. |
It was Mr. Christian brought you down, lad. | Foi Mr. Christian quem o trouxe para baixo. |
I was there when they brought him in. | Eu estava lá quando o prenderam. |
Do you mean how I was brought up? | Refereste à minha educação? |
It was our friendship that brought me here. | A nossa amizade trouxeme até aqui. |
I was born in Boston, but I was brought up in Chicago. | Eu nasci em Boston, mas fui criado em Chicago. |
This is the house where he was brought up. | Esta é a casa na qual ele foi criado. |
This patient was brought in with a gunshot wound. | Este paciente foi trazido com um ferimento a bala. |
Related searches : Was Brought Down - Was Brought Forward - Was Brought About - Have Brought - Brought Against - Be Brought - I Brought - Brought Alive - You Brought - Brought Action - Brought Around - It Brought