Translation of "was caught unawares" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Caught - translation : Unawares - translation : Was caught unawares - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So We caught them unawares.
Então, de repente, surpreendemo los com castigo, quandomenos esperavam.
Follow the best of what has been revealed to you by your Lord before the punishment overtakes you suddenly and you are caught unawares,
E observai o melhor do que, de vosso Senhor, vos foi revelado, antes que vos açoite o castigo, subitamente, sem operceberdes.
Tom was caught.
Tom foi pego.
Was Tom caught?
Tom foi pego?
Was Tom caught?
Tom foi capturado?
So We seized them suddenly, unawares.
Então, de repente, surpreendemo los com castigo, quandomenos esperavam.
Tom was caught stealing.
Tom foi pego furtando.
Tom was caught stealing.
O Tom foi pego furtando.
Tom was never caught.
Tom nunca foi pego.
Tom was never caught.
O Tom nunca foi pego.
And nobody was caught?
E não apanharam ninguém?
He was caught stealing apples.
Ele foi pego roubando maçãs.
The killer was never caught.
O assassino nunca foi pego.
Tom was caught by surprise.
Tom foi pego de surpresa.
He was caught by surprise.
Ele foi pego de surpresa.
She was caught by surprise.
Ele foi pega de surpresa.
Taken unawares, the court fled to Paris in disarray.
Tomada de surpresa, a corte fugiu para Paris em desordem.
Then We seized them unawares, when they perceived not.
Então, de repente, surpreendemo los com castigo, quandomenos esperavam.
The notorious criminal was caught yesterday.
O notório criminoso foi detido ontem.
He was caught in an ambush.
Ele foi pego numa emboscada.
Tom was caught by the police.
Tom foi capturado pela polícia.
He was caught in the Resistance.
Foi apanhado na Resistência.
If it was Miles, you'd see Thursby was caught.
Se fosse Miles, verias Thursby ser apanhado.
But when it comes upon them suddenly, taking them unawares,
Que os açoitará subitamente, sem que disso se apercebam.
They want you to hasten the punishment But for a time already determined the punishment would have come upon them. It will come upon them all too suddenly, and they will be caught unawares.
Apressam te com o castigo porém, se não fosse pelo término prefixado, tê los ia açoitado o castigo saibam eles queeste os surpreenderá inopinadamente, sem que para isso estejam prevenidos.
The whole scene was caught on video
Toda a cena foi gravada
I was caught in the rush hour.
Fui pego na hora do rush.
The murderer was finally caught last night.
O assassino foi, finalmente, pego noite passada.
I was caught in a traffic jam.
Fiquei preso em um engarrafamento.
I was caught with my pants down.
Fui pego com as calças abaixadas.
Tom was caught trying to steal jewelry.
Tom foi pego tentando roubar jóias.
Smith was caught redhanded stealing from boys.
O Smith foi apanhado a roubar dos miúdos.
He was caught in an evil destiny.
Estava amarrado a um destino demoníaco.
I was caught in a mud tube.
Eu fui pego em um metro de lama.
In 1993, 11 000 tonnes of cod was caught and in 1999, 5 500 tonnes were caught.
Em 1993, foram capturadas 11 000 toneladas de bacalhau e, em 1999, 5 500 toneladas.
He was just immediately caught with the situation.
Ele estava muito envolvido na situação.
It failed, and Struve was caught and imprisoned.
Ele falhou, e Struve foi pego e preso.
The person behind the poisoning was never caught.
A pessoa responsável pelo envenenamento nunca foi pega.
So I was caught up in, in Linsanity.
Então eu estava preso, em Linsanity.
The time he caught me was an accident.
Quando me apanhou, foi por acidente.
I couldn't help myself. I was caught too.
Não tive culpa, fui apanhada.
Mary's phone was confiscated because she was caught texting in class.
O celular de Maria foi confiscado porque ela foi pega mandando mensagens durante a aula.
It will come upon them unawares, and they will not comprehend it.
Que os açoitará subitamente, sem que disso se apercebam.
Osama bin Laden was not caught by artificial intelligence.
Osama bin Laden não foi capturado com inteligência artificial.
I was even caught up in that same problem.
Eu até me vi a braços com esse mesmo problema.

 

Related searches : Caught Unawares - Was Caught - Attention Was Caught - I Was Caught - He Was Caught - Taken Unawares - At Unawares - Getting Caught - Caught Fire - Being Caught - Caught Interest - Caught With