Translation of "was endorsed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Endorsed - translation : Was endorsed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This album was endorsed by Tony Kakko.
O álbum foi patrocinado por Tony Kakko.
This indication was endorsed by several CMS.
Esta indicação foi apoiada por diversos EME.
This view was endorsed by the EU Council .
Este parecer foi ratificado pelo Conselho da UE .
This line was endorsed in the European Parliament's plenary session.
Estamos no Ano da Segurança Rodoviária, queremos menos acidentes de viação mas, como Parlamento, não tomamos medidas quando se trata de veículos ligeiros.
The report itself was endorsed by the Stockholm European Council Resolution .
O próprio relatório foi aprovado pela Resolução do Conselho Europeu de Estocolmo .
That interim report was endorsed at last week's Labour Party Conference.
Este debate trata do cumprimento das obrigações da CEE para com aquele mesmo povo, o povo da antiga RDA que, há um ano apenas, este Parlamento felicitava pelos passos que deu para levar a democracia aos seus estados.
President Yeltsin was strongly endorsed in the last Russia wide elections.
O presidente Yeltsin foi veementemente apoiado nas últimas eleições realizadas na Rússia.
This proposal was endorsed by plenary at both readings of the budget.
Esta proposta foi aprovada em plenário nas duas leituras do orçamento.
This tribute was endorsed by the Fifteenth Council of Toledo, held in 688.
Seu tributo foi endossado ainda pelo Décimo quinto Concílio de Toledo, realizado em 688.
Endorsed in March 2001
Situação Ratificado em Março de 2001
This was endorsed at the last ministerial meet ing (see below), when a new committee was set up.
RELAÇÕES PARLAMENTO EUROPEU (PE) CES Quer o PE quer o CES exercem funções consultivas, sem prejuízo das atribuições relativas ao orçamento que o PE detém em conjunto com o Conselho.
This was endorsed at the ministerial meeting of November 1982, when a new committee was set up.
Este facto foi confirmado durante a reunião ministerial realizada em Novembro de 1982, quando se criou um novo comité especial para o assunto.
Censorship endorsed by Central Authority?
Censura endossada pela Autoridade Central?
A system endorsed by society
Um sistema apoiado pela sociedade
The CHMP endorsed following text
O CHMP aprovou o seguinte texto
Growth Pact , which was endorsed by the Brussels European Council of 22 and 23 March 2005 .
As taxas de juro directoras do BCE são as taxas das operações principais de refinanciamento , da facilidade permanente de cedência de liquidez e da facilidade permanente de depósito .
Such a programme was supported by the Commission in the European Social Agenda endorsed at Nice.
Tal programa foi apoiado pela Comissão na Agenda Social Europeia aprovada na Cimeira de Nice.
It was warmly endorsed for its strategic thrust by both the Council and by the Parliament.
Foi entusiasticamente subscrita pelo Conselho e pelo Parlamento devido ao seu carácter estratégico.
I was very pleased that colleagues endorsed this report so soundly in the last plenary session.
Apraz me verificar que os colegas apoiaram este relatório de forma expressiva no período de sessões passado.
Our Parliament could not have endorsed a text which was nothing more than a statement of intent.
O Parlamento não poderia apoiar um texto meramente declarativo.
This decision should not be endorsed, however.
Esta opção não deve ser validada.
The theory was developed by Duncan Forbes in the late 19th century, and was endorsed in even stronger version by Stewart Culin.
Uma versão ainda mais forte desta teoria foi levantada pelo Prof. Stewart Culin.
There was nonetheless a whole raft of amendments at first reading which has been completely endorsed by Parliament.
Não obstante, registou se, em primeira leitura, uma série de alterações da total responsabilidade do Parlamento.
Mr President, Commissioner, Mr van Hulten' s report was very broadly endorsed in the Committee on Budgetary Control.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, o relatório do colega van Hulten obteve um consenso muito alargado na Comissão do Controlo Orçamental.
This impression was endorsed by the fact that the museum was at the time one of the major buyers in the international market.
Contribuiu para essa impressão o fato de que o museu foi, à época, um dos maiores compradores no mercado internacional.
The king's renunciation of any extension of territory was in Hertzberg's eyes impolitic, and this view of his was later endorsed by Bismarck.
A renúncia do rei de qualquer extensão territorial foi imprudente, na visão de Hertzberg e esta visão seria mais tarde endossada por Otto von Bismarck.
Following this hearing , the Parliament endorsed his appointment .
Na sequência desta audição , o Parlamento Europeu aprovou a sua nomeação .
Following this hearing , the Parliament endorsed his appointment .
Na sequência desta audiência , o Parlamento Europeu aprovou a sua nomeação .
The order has been endorsed by Liu Yunshan .
A ordem foi subscrita por Liu Yunshan .
The amended SPC is endorsed by the CHMP.
O RCM alterado é aprovado pelo CHMP.
This report has been endorsed by the Council.
Este relatório foi aprovado pelo Conselho.
My group has endorsed Mrs Kratsa Tsagaropoulou's report.
O meu grupo apoia o relatório da senhora deputada Kratsa Tsagaropoulou.
The largest educational institution is Indiana University, the flagship campus of which was endorsed as Indiana Seminary in 1820.
A maior instituição de educação superior de Indiana é a Universidade de Indiana.
This was endorsed by the Council in its Decision of 21 December 1988 declaring 1990 European Year of Tourism.
que a Comissão reexamine as necessidades de pessoal e as res ponsabilidades a todos os níveis, quanto ao turismo,
These sessions, endorsed by Stolypin, were educational for both sides, and, in time, mutual antagonism was replaced by mutual respect.
Estas seções, apoiadas por Stolypin, eram frutíferas para ambos os lados, e com o tempo, o antagonismo inicial foi substituído por respeito mútuo.
(He later endorsed Patricia Highsmith as a Yaddo candidate, and she wrote Strangers on a Train while she was there.
Mais tarde ele aprovou Patricia Highsmith como uma candidata ao Yadoo, onde ela escreveu o romance Strangers on a Train.
The common position adopted by the Council last February, which was also endorsed by the Commission, improved the Commission proposal.
A posição comum adoptada pelo Conselho em Fevereiro passado, que será também apoiada pela Comissão, melhorou a proposta da Comissão.
The agreement with Turkey was also endorsed by the Council and opens the way for making the ESDP a reality.
O acordo com a Turquia foi também ratificado pelo Conselho e contribuirá para que a PESD venha a ser uma realidade.
The Court of Justice endorsed this analysis (Intermills case).
Por outro lado, a Comissão deve ser informada a tempo dos projectos que visam instituir ou modificar os auxílios, a fim de poder apresentar as suas observações. vações.
Tokyo endorsed the goal of a further GATT round.
As declarações do presidente Delors foram muito claras muito claras e muito preocupantes.
BANGEMANN fulfilling a purpose that can only be endorsed.
Bangemann dos Cidadãos, metade sem qualquer modificação, metade com alterações de redacção, o que já se tornou um processo familiar.
for specific points may or may not be endorsed.
Em segundo lugar, do ponto de vista do aumento de eficácia das reuniões, a alteração proposta também é incompreensível.
The Committee on Budgets has endorsed that line too.
A Comissão dos Orçamentos seguiu nos.
This is also why I endorsed the Bonino report.
Foi esse o motivo que me levou a aprovar o relatório Bonino.
The recapitalisation will have to be endorsed by Brussels.
A recapitalização deverá ter a aprovação de Bruxelas.

 

Related searches : Was Endorsed For - Endorsed You - Fully Endorsed - Endorsed For - Formally Endorsed - Were Endorsed - Personally Endorsed - Widely Endorsed - Endorsed Products - Endorsed Hereon - Endorsed With - Are Endorsed - Not Endorsed