Translation of "was endorsed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This album was endorsed by Tony Kakko. | O álbum foi patrocinado por Tony Kakko. |
This indication was endorsed by several CMS. | Esta indicação foi apoiada por diversos EME. |
This view was endorsed by the EU Council . | Este parecer foi ratificado pelo Conselho da UE . |
This line was endorsed in the European Parliament's plenary session. | Estamos no Ano da Segurança Rodoviária, queremos menos acidentes de viação mas, como Parlamento, não tomamos medidas quando se trata de veículos ligeiros. |
The report itself was endorsed by the Stockholm European Council Resolution . | O próprio relatório foi aprovado pela Resolução do Conselho Europeu de Estocolmo . |
That interim report was endorsed at last week's Labour Party Conference. | Este debate trata do cumprimento das obrigações da CEE para com aquele mesmo povo, o povo da antiga RDA que, há um ano apenas, este Parlamento felicitava pelos passos que deu para levar a democracia aos seus estados. |
President Yeltsin was strongly endorsed in the last Russia wide elections. | O presidente Yeltsin foi veementemente apoiado nas últimas eleições realizadas na Rússia. |
This proposal was endorsed by plenary at both readings of the budget. | Esta proposta foi aprovada em plenário nas duas leituras do orçamento. |
This tribute was endorsed by the Fifteenth Council of Toledo, held in 688. | Seu tributo foi endossado ainda pelo Décimo quinto Concílio de Toledo, realizado em 688. |
Endorsed in March 2001 | Situação Ratificado em Março de 2001 |
This was endorsed at the last ministerial meet ing (see below), when a new committee was set up. | RELAÇÕES PARLAMENTO EUROPEU (PE) CES Quer o PE quer o CES exercem funções consultivas, sem prejuízo das atribuições relativas ao orçamento que o PE detém em conjunto com o Conselho. |
This was endorsed at the ministerial meeting of November 1982, when a new committee was set up. | Este facto foi confirmado durante a reunião ministerial realizada em Novembro de 1982, quando se criou um novo comité especial para o assunto. |
Censorship endorsed by Central Authority? | Censura endossada pela Autoridade Central? |
A system endorsed by society | Um sistema apoiado pela sociedade |
The CHMP endorsed following text | O CHMP aprovou o seguinte texto |
Growth Pact , which was endorsed by the Brussels European Council of 22 and 23 March 2005 . | As taxas de juro directoras do BCE são as taxas das operações principais de refinanciamento , da facilidade permanente de cedência de liquidez e da facilidade permanente de depósito . |
Such a programme was supported by the Commission in the European Social Agenda endorsed at Nice. | Tal programa foi apoiado pela Comissão na Agenda Social Europeia aprovada na Cimeira de Nice. |
It was warmly endorsed for its strategic thrust by both the Council and by the Parliament. | Foi entusiasticamente subscrita pelo Conselho e pelo Parlamento devido ao seu carácter estratégico. |
I was very pleased that colleagues endorsed this report so soundly in the last plenary session. | Apraz me verificar que os colegas apoiaram este relatório de forma expressiva no período de sessões passado. |
Our Parliament could not have endorsed a text which was nothing more than a statement of intent. | O Parlamento não poderia apoiar um texto meramente declarativo. |
This decision should not be endorsed, however. | Esta opção não deve ser validada. |
The theory was developed by Duncan Forbes in the late 19th century, and was endorsed in even stronger version by Stewart Culin. | Uma versão ainda mais forte desta teoria foi levantada pelo Prof. Stewart Culin. |
There was nonetheless a whole raft of amendments at first reading which has been completely endorsed by Parliament. | Não obstante, registou se, em primeira leitura, uma série de alterações da total responsabilidade do Parlamento. |
Mr President, Commissioner, Mr van Hulten' s report was very broadly endorsed in the Committee on Budgetary Control. | Senhor Presidente, Senhora Comissária, o relatório do colega van Hulten obteve um consenso muito alargado na Comissão do Controlo Orçamental. |
This impression was endorsed by the fact that the museum was at the time one of the major buyers in the international market. | Contribuiu para essa impressão o fato de que o museu foi, à época, um dos maiores compradores no mercado internacional. |
The king's renunciation of any extension of territory was in Hertzberg's eyes impolitic, and this view of his was later endorsed by Bismarck. | A renúncia do rei de qualquer extensão territorial foi imprudente, na visão de Hertzberg e esta visão seria mais tarde endossada por Otto von Bismarck. |
Following this hearing , the Parliament endorsed his appointment . | Na sequência desta audição , o Parlamento Europeu aprovou a sua nomeação . |
Following this hearing , the Parliament endorsed his appointment . | Na sequência desta audiência , o Parlamento Europeu aprovou a sua nomeação . |
The order has been endorsed by Liu Yunshan . | A ordem foi subscrita por Liu Yunshan . |
The amended SPC is endorsed by the CHMP. | O RCM alterado é aprovado pelo CHMP. |
This report has been endorsed by the Council. | Este relatório foi aprovado pelo Conselho. |
My group has endorsed Mrs Kratsa Tsagaropoulou's report. | O meu grupo apoia o relatório da senhora deputada Kratsa Tsagaropoulou. |
The largest educational institution is Indiana University, the flagship campus of which was endorsed as Indiana Seminary in 1820. | A maior instituição de educação superior de Indiana é a Universidade de Indiana. |
This was endorsed by the Council in its Decision of 21 December 1988 declaring 1990 European Year of Tourism. | que a Comissão reexamine as necessidades de pessoal e as res ponsabilidades a todos os níveis, quanto ao turismo, |
These sessions, endorsed by Stolypin, were educational for both sides, and, in time, mutual antagonism was replaced by mutual respect. | Estas seções, apoiadas por Stolypin, eram frutíferas para ambos os lados, e com o tempo, o antagonismo inicial foi substituído por respeito mútuo. |
(He later endorsed Patricia Highsmith as a Yaddo candidate, and she wrote Strangers on a Train while she was there. | Mais tarde ele aprovou Patricia Highsmith como uma candidata ao Yadoo, onde ela escreveu o romance Strangers on a Train. |
The common position adopted by the Council last February, which was also endorsed by the Commission, improved the Commission proposal. | A posição comum adoptada pelo Conselho em Fevereiro passado, que será também apoiada pela Comissão, melhorou a proposta da Comissão. |
The agreement with Turkey was also endorsed by the Council and opens the way for making the ESDP a reality. | O acordo com a Turquia foi também ratificado pelo Conselho e contribuirá para que a PESD venha a ser uma realidade. |
The Court of Justice endorsed this analysis (Intermills case). | Por outro lado, a Comissão deve ser informada a tempo dos projectos que visam instituir ou modificar os auxílios, a fim de poder apresentar as suas observações. vações. |
Tokyo endorsed the goal of a further GATT round. | As declarações do presidente Delors foram muito claras muito claras e muito preocupantes. |
BANGEMANN fulfilling a purpose that can only be endorsed. | Bangemann dos Cidadãos, metade sem qualquer modificação, metade com alterações de redacção, o que já se tornou um processo familiar. |
for specific points may or may not be endorsed. | Em segundo lugar, do ponto de vista do aumento de eficácia das reuniões, a alteração proposta também é incompreensível. |
The Committee on Budgets has endorsed that line too. | A Comissão dos Orçamentos seguiu nos. |
This is also why I endorsed the Bonino report. | Foi esse o motivo que me levou a aprovar o relatório Bonino. |
The recapitalisation will have to be endorsed by Brussels. | A recapitalização deverá ter a aprovação de Bruxelas. |
Related searches : Was Endorsed For - Endorsed You - Fully Endorsed - Endorsed For - Formally Endorsed - Were Endorsed - Personally Endorsed - Widely Endorsed - Endorsed Products - Endorsed Hereon - Endorsed With - Are Endorsed - Not Endorsed