Translation of "was nothing like" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Like - translation : Nothing - translation : Was nothing like - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was nothing like a capital at | Chame esta civilização minóica. Havia nada parecido com a capital em |
Okay, it was nothing like NATO actually. | Ok, não era nada parecida com a NATO, |
(translator) There was an enthusiasm like nothing else. | Aquele entusiasmo não tinha par. |
The man I saw was nothing like 51 years old. | O homem que vi não tinha 51 anos. |
It's nothing like I thought it was going to be. | Não é nada como eu pensava que pudesse ser. |
It felt like nothing. It has to feel like nothing. | Me sinto como nada. Tem que sentir como nada. |
Like it was nothing more than a hype of temporary nature . | É como se tudo não tivesse passado de uma moda passageira. |
It was like he kept himself going with nothing but work. | Foi com isso que... ele conseguiu manterse a trabalhar. |
Nothing like that. | Nada disso. |
Nothing like that. | Não é nada disso. |
Nothing like 'em. | Não há nada como eles. |
She was loving, and sweet, and you chewed her up like she was nothing! | Ela era adorável e doce e tu mastigastea como se não fosse nada! |
It was nothing, nothing. | Não foi nada, não foi nada... |
Nothing. I was forced to come here like the rest of you. | Fui forçado a vir para cá tal como todos os outros. |
There's nothing like that. | Não há tal coisa. |
Nothing like being different. | Nada como ser diferente. |
There's nothing like it. | Não há nada parecido. |
It's nothing like that. | Não, não é nada disso. |
There's nothing like nature. | Não há nada como a natureza. |
There's nothing like it. | Não há nada que o iguale. |
Sorry. Nothing like that. | Lamento, mas não. |
No, nothing like that. | Não é nada disso. |
Nothing like her anyplace | Não há ninguém como ela. |
Nothing like being 22. | Nada como ter 22. |
I'd like nothing better. | É o que mais quero. |
It's nothing like that. | Não é nada assim. |
Nothing I'd like better. | Nada me agradaria mais. |
The shape was familiar but in other ways it was like nothing Gingerich had ever seen. | A forma era familiar mas de um jeito que ele nunca tinha visto antes. |
Nothing works like unconditional love. | Nada funciona mais do que o amor incondicional. |
There is nothing like home. | Não há nada como o lar. |
There is nothing like Him. | Por esse meio vos multiplica. |
Nothing like being Miss Popularity. | Nada como ser a Senhorita Popularidade. |
Nothing like a good shit! | Não há como uma boa cagadela. |
Nothing works like unconditional love. | Nada mais funciona como o amor incondicional. |
Nothing like I showed you. | Não é como lhes ensinei. |
Nothing like that in Ohio. | Não há disto em Ohio. |
There's nothing like 5,000 here. | Não há aqui nada que valha 5.000 dólares. |
Nothing like friendship and goodwill. | Nada como a amizade e a boa vontade. |
Nothing like it in Russia. | Não há nada assim na Rússia. |
Me, oh, nothing like that. | Quer que pinte um retrato seu? |
Nothing like sneaking into town. | Nada como chegar discretamente. |
Make out like it's nothing. | Faz como se nada fosse. |
Nothing like a good woman. | Nada como uma boa mulher. |
Nothing like having important neighbors. | É bom ter vizinhos importantes. |
And that is something like nothing, or something next to nothing. | E isso quase nada, ou algo próximo a nada. |
Related searches : Like Nothing - Nothing Like - Look Nothing Like - Nothing Like Her - Looks Nothing Like - Nothing Like Home - Like Nothing Else - Nothing Quite Like - Nothing Like That - Is Nothing Like - Was Like - Nothing Was Done - There Was Nothing - It Was Nothing