Translation of "we only offer" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Offer - translation : Only - translation : We only offer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As long as we only have words to offer, we are powerless. | Permaneceremos impotentes enquanto oferecermos apenas palavras. |
To you, Elvira, María José, we can only offer our deepest sympathy. | A vós, Elvira, María José, resta nos unicamente oferecer vos a nossa solidariedade. |
I'm afraid we can offer you only a simple luncheon, Mr Mazzini. | Só podemos oferecerlhe um almoço simples. |
Surely we cannot offer the Tibetan population attention only when it suits us? | Não pode acontecer que só dediquemos atenção ao povo tibetano quando isso nos convém. |
We can only offer to do those things in the developing countries that we know how to do. | Só nos podemos oferecer para fazer nos países em desenvolvimento aquilo que sabemos fazer. |
I can only offer you the facts. | Limito me a enunciar os factos. |
This means that we can only implement the phasing out process if we are able to offer genuine alternatives. | Isto significa que só poderemos proceder à retirada gradual, na medida em que estivermos em condições de propor alternativas reais. |
You offer 50 funds 10 percent fewer employees participate than if you only offer five. | Se oferecesse 50 fundos, participam menos 10 dos empregados do que se só oferecer cinco. |
These are precepts of wisdom We offer to men, but only those who are rational understand. | E estas parábolas, citamo las aos humanos porém, só os sensatos as compreendem. |
We accepted his offer. | Aceitamos sua oferta. |
We offer free shipping. | Nós oferecemos frete grátis. |
We offer free shipping. | Oferecemos frete grátis. |
We all know that we can only enjoy success in world trade if we offer products and services which are also actually bought. | Todos nós sabemos que só podemos ter êxito no comércio mundial, se apresentarmos produtos e serviços sejam de facto vendáveis. |
I'm afraid I can only offer you a shower. | Receio só poder oferecer um duche. |
Can we offer them dignity? | Temos como oferecer dignidade? |
We gladly accept your offer. | Nós aceitamos sua oferta com prazer. |
What more can we offer? | O que mais nós podemos oferecer? |
Can we offer any solutions ? | Podemos avançar soluções? |
We offer you your life. | Nós lhe oferecemos a sua vida. |
Only if certain amendments are adopted in the final report shall we be able to offer our support. | Só no caso de serem aprovadas determinadas alterações poderemos votar a favor do resultado final. |
But it is not the only European fighter on offer. | Mas não é o único caça europeu à venda. |
Really, poor Gilles can only offer you a meaningless love. | Na verdade, o pobre Gilles só pode oferecerte um amor sem significado. |
Only a short time ago in this House we had an indepth debate on the Community's offer in agriculture. | Há pouco tempo, neste Parlamento, houve um debate aprofundado acerca da proposta comunitária na área da. agricultura. |
What can we offer those people? | O que podemos oferecer a essas pessoas? |
We offer low cost prefabricated houses. | Ofertamos casas pré fabricadas de baixo custo. |
We offer our services 24 7. | Nós oferecemos nossos serviços 24 7. |
What can we offer those people? | O que é que podemos oferecer a essas pessoas? |
We offer it as an extra. | Oferecemo la por acréscimo. |
What do we have to offer? | O que é que temos então para lhes oferecer? |
We could offer her some assistance. | Devemos oferecer assistência. |
May we offer you some tea? | Deseja um chá? |
We both offer it to him. | Os dois a oferecemos a ele. |
Have we had a better offer? | Tivemos uma oferta melhor? |
Only then can we create secure jobs, offer young people prospects for the future and offer incentives to take up what is really a very good job, that of seaman. | Talvez os funcionários possam responder à minha pergunta como é que a decisão e o processo de actuação da Comissão está a decorrer, no âmbito do acordo transatlântico? |
We can only have a true partnership on migration with third countries if we offer their people adequate alternative opportunities, especially in agriculture. | Só poderemos estabelecer uma verdadeira parceria com os países terceiros em termos de imigração se proporcionarmos aos naturais desses países oportunidades alternativas adequadas, nomeadamente na agricultura. |
Should we or should we not offer a drink? | Devemos oferecer bebidas? |
We must offer assistance to the families of the fallen and we must offer greater protection to these volunteers. | Nós, o Parlamento Europeu, empenhámo nos efectivamente, e continuamos a fazê lo, no sentido do termo da guerra, mas sem sucesso. |
Certainly, the Great Depression is not the only alternative on offer. | Certamente, a Grande Depressão não é a única alternativa à venda. |
All other funds only offer financing for deals below GBP 250000. | Todos os outros fundos oferecem apenas financiamento para transacções inferiores a 250000 libras. |
As Socialists, we expressly offer our cooperation. | Nós, os socialistas, oferecemos aqui expressamente a nossa cooperação. |
We should offer them a warm welcome. | Apresentamos lhes os nossos sinceros votos de boas vindas. |
But we can also offer greater flexibility. | Mas podemos oferecer também maior flexibilidade. |
We are making this offer even now. | Estamos a fazer esta oferta inclusivamente agora. |
We must offer them our utmost solidarity. | É nosso dever exprimir lhes toda a nossa solidariedade. |
It is irresponsible for Mr Guillaume to suggest that the only thing we offer to farmers is fallow land and setaside. | Desde há quinze anos que a política agrícola europeia está simplesmente em penhada em pôr em dúvida a credibilidade da Comunidade Europeia. |
Related searches : We Offer Only - We Only - We Offer - We Only Deliver - We Only Supply - We Consider Only - We Only Know - We Only See - We Only Accept - We Only Support - We Only Found - We Have Only - We Can Only - We Not Only