Translation of "we only offer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Offer - translation : Only - translation :

We only offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As long as we only have words to offer, we are powerless.
Permaneceremos impotentes enquanto oferecermos apenas palavras.
To you, Elvira, María José, we can only offer our deepest sympathy.
A vós, Elvira, María José, resta nos unicamente oferecer vos a nossa solidariedade.
I'm afraid we can offer you only a simple luncheon, Mr Mazzini.
podemos oferecerlhe um almoço simples.
Surely we cannot offer the Tibetan population attention only when it suits us?
Não pode acontecer que dediquemos atenção ao povo tibetano quando isso nos convém.
We can only offer to do those things in the developing countries that we know how to do.
nos podemos oferecer para fazer nos países em desenvolvimento aquilo que sabemos fazer.
I can only offer you the facts.
Limito me a enunciar os factos.
This means that we can only implement the phasing out process if we are able to offer genuine alternatives.
Isto significa que poderemos proceder à retirada gradual, na medida em que estivermos em condições de propor alternativas reais.
You offer 50 funds 10 percent fewer employees participate than if you only offer five.
Se oferecesse 50 fundos, participam menos 10 dos empregados do que se oferecer cinco.
These are precepts of wisdom We offer to men, but only those who are rational understand.
E estas parábolas, citamo las aos humanos porém, os sensatos as compreendem.
We accepted his offer.
Aceitamos sua oferta.
We offer free shipping.
Nós oferecemos frete grátis.
We offer free shipping.
Oferecemos frete grátis.
We all know that we can only enjoy success in world trade if we offer products and services which are also actually bought.
Todos nós sabemos que podemos ter êxito no comércio mundial, se apresentarmos produtos e serviços sejam de facto vendáveis.
I'm afraid I can only offer you a shower.
Receio poder oferecer um duche.
Can we offer them dignity?
Temos como oferecer dignidade?
We gladly accept your offer.
Nós aceitamos sua oferta com prazer.
What more can we offer?
O que mais nós podemos oferecer?
Can we offer any solutions ?
Podemos avançar soluções?
We offer you your life.
Nós lhe oferecemos a sua vida.
Only if certain amendments are adopted in the final report shall we be able to offer our support.
no caso de serem aprovadas determinadas alterações poderemos votar a favor do resultado final.
But it is not the only European fighter on offer.
Mas não é o único caça europeu à venda.
Really, poor Gilles can only offer you a meaningless love.
Na verdade, o pobre Gilles pode oferecerte um amor sem significado.
Only a short time ago in this House we had an indepth debate on the Community's offer in agriculture.
Há pouco tempo, neste Parlamento, houve um debate aprofundado acerca da proposta comunitária na área da. agricultura.
What can we offer those people?
O que podemos oferecer a essas pessoas?
We offer low cost prefabricated houses.
Ofertamos casas pré fabricadas de baixo custo.
We offer our services 24 7.
Nós oferecemos nossos serviços 24 7.
What can we offer those people?
O que é que podemos oferecer a essas pessoas?
We offer it as an extra.
Oferecemo la por acréscimo.
What do we have to offer?
O que é que temos então para lhes oferecer?
We could offer her some assistance.
Devemos oferecer assistência.
May we offer you some tea?
Deseja um chá?
We both offer it to him.
Os dois a oferecemos a ele.
Have we had a better offer?
Tivemos uma oferta melhor?
Only then can we create secure jobs, offer young people prospects for the future and offer incentives to take up what is really a very good job, that of seaman.
Talvez os funcionários possam responder à minha pergunta como é que a decisão e o processo de actuação da Comissão está a decorrer, no âmbito do acordo transatlântico?
We can only have a true partnership on migration with third countries if we offer their people adequate alternative opportunities, especially in agriculture.
poderemos estabelecer uma verdadeira parceria com os países terceiros em termos de imigração se proporcionarmos aos naturais desses países oportunidades alternativas adequadas, nomeadamente na agricultura.
Should we or should we not offer a drink?
Devemos oferecer bebidas?
We must offer assistance to the families of the fallen and we must offer greater protection to these volunteers.
Nós, o Parlamento Europeu, empenhámo nos efectivamente, e continuamos a fazê lo, no sentido do termo da guerra, mas sem sucesso.
Certainly, the Great Depression is not the only alternative on offer.
Certamente, a Grande Depressão não é a única alternativa à venda.
All other funds only offer financing for deals below GBP 250000.
Todos os outros fundos oferecem apenas financiamento para transacções inferiores a 250000 libras.
As Socialists, we expressly offer our cooperation.
Nós, os socialistas, oferecemos aqui expressamente a nossa cooperação.
We should offer them a warm welcome.
Apresentamos lhes os nossos sinceros votos de boas vindas.
But we can also offer greater flexibility.
Mas podemos oferecer também maior flexibilidade.
We are making this offer even now.
Estamos a fazer esta oferta inclusivamente agora.
We must offer them our utmost solidarity.
É nosso dever exprimir lhes toda a nossa solidariedade.
It is irresponsible for Mr Guillaume to suggest that the only thing we offer to farmers is fallow land and setaside.
Desde há quinze anos que a política agrícola europeia está simplesmente em penhada em pôr em dúvida a credibilidade da Comunidade Europeia.

 

Related searches : We Offer Only - We Only - We Offer - We Only Deliver - We Only Supply - We Consider Only - We Only Know - We Only See - We Only Accept - We Only Support - We Only Found - We Have Only - We Can Only - We Not Only