Translation of "we planned" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Planned - translation : We planned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One we planned.
O que planeámos.
We planned it together.
O planeamos juntos.
We planned a surprise.
Nós planeámos um ataque de surpresa.
Yes, we didn't...we haven't planned it.
Sim. Sim, não não... nós não o planeámos.
Thus they planned and We too planned, the while they did not know.
E conspiraram e planejaram porém, Nós também planejamos, sem que eles o suspeitassem.
We planned to surprise the enemy.
Nós planeámos surpreender o inimigo.
They planned a plan, and We planned a plan, but they did not notice.
E conspiraram e planejaram porém, Nós também planejamos, sem que eles o suspeitassem.
And they planned a plan, and We planned a plan, while they perceived not.
E conspiraram e planejaram porém, Nós também planejamos, sem que eles o suspeitassem.
And they planned a plan, and We planned a plan while they perceived not.
E conspiraram e planejaram porém, Nós também planejamos, sem que eles o suspeitassem.
They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not.
E conspiraram e planejaram porém, Nós também planejamos, sem que eles o suspeitassem.
Everything has worked out as we planned.
Resultou tudo como planeámos.
You knew where we planned to attack.
Sabia onde planeávamos atacar.
But we planned to go to the theater.
Combinámos ir ao teatro.
Originally, we planned to do everything from here.
Originalmente, planeámos fazer tudo a partir daqui.
We can't all live together like I planned.
Não podemos viver juntos como eu pensava.
We planned it on the train together, remember?
Planeamolo no comboio, te lembras?
And Bruno would say we planned it together.
E Bruno diria que o planeamos juntos.
We must finally overcome this kind of planned economy.
Espero que 1992 não vá significar o final do programa PHARE pois acho que este programa se deve prolongar pelo futuro.
We always planned a house of our own, remember?
Sempre planejamos ter uma casa, você lembra?
Let me rest. We planned on two days here.
Ao menos deixeme descansar, dissemos dois dias neste cais
Good afternoon, I think we have 5 minutes less than we planned.
Boa tarde, creio que temos 5 minutos a menos do que o previsto.
We are witnessing the decline of the centrally planned economy.
Fomos testemunhas da ruína da economia de ad ministração central.
Planned
Previsto
They hatched up the plot We also planned without their knowledge.
E conspiraram e planejaram porém, Nós também planejamos, sem que eles o suspeitassem.
This has already been planned and we are going to Miraflores.
De certa forma, se vêem como cosmopolitas. Não se sentem como parte deste país. Eles são do mundo .
However, we must first consider the need for a planned approach.
A causa real dos nossos excessos de produção é a tec nologia e o impacto da mesma está a aumentar.
As it finished earlier than planned, we have resumed the debate.
Os números para o Luxemburgo, Grécia, Portugal, Irlanda, Reino Unido e a Itália encontram se acima da média da RFA.
What are we actually doing to ourselves with this planned ban?
Afinal, a que luxo estamos a dar nos ao decretar uma proibição deste tipo?
We must now proceed in a planned way with their integration.
Agora temos de avançar com a sua integração de uma forma planificada.
What we'd planned for a year hence we must do now.
O que devíamos fazer num ano, vamos fazêlo agora.
We strongly suspect that your husband had planned to murder you.
Temos fortes suspeitas de que o seu marido planeava matála.
Planned Effort
Esforço Planeado
Planned Start
Início Planeado
Planned Finish
Fim Planeado
Planned effort
Esforço planeado
Planned cost
Custo planeado
Planned Cost
Custo Planeado
Planned what?
Planeámos o quê?
They planned to harm him, but We made them the worst losers.
Intentaram conspirar contra ele, porém, fizemo los perdedores.
DOMINGO SEGARRA decrease in the price planned, we have avoided this decrease.
Foi isso que foi anunciado desde o início, Senhora Deputada Ewing.
Phillip, do you realise we've actually done it, exactly as we planned?
Já reparaste que fizemos exactamente o que planeamos?
We condemn and deplore this appalling crime we utterly condemn those who planned and perpetrated it.
Nós condenamos e lamentamos este crime horrendo, condenamos quem o planeou e o perpetrou, com toda a nossa força possível.
I thought you had this planned! What're we supposed to do? Be quiet!
Pensei que tinhas um plano!
And from a nearby buoy we planned the passing of the packet boat.
E de uma bóia próxima verificámos a passagem do paquete.
Planned features are
As funcionalidades previstas são

 

Related searches : We Had Planned - We Actually Planned - Planned Economy - Planned Costs - Planned Maintenance - Have Planned - Planned Activities - Planned Downtime - Were Planned - Originally Planned - Planned Visit - Planned Budget