Translation of "we proudly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You said that proudly. | Disseo com orgulho. |
She proudly displayed her jewels. | Ela orgulhosamente exibiu suas joias. |
I proudly grant you this. | Eu orgulhosamente lhe dou isso. |
And ye are behaving proudly. | Em vossos lazeres? |
While you are proudly sporting? | Em vossos lazeres? |
Will you remain proudly heedless? | Em vossos lazeres? |
The head nurse told me proudly, | A enfermeira chefe disse me, orgulhosa |
With all the progressive forces of the world, proudly we will fight for peace. | Com as forças progressistas do mundo, orgulhosos lutaremos pela paz. |
So I proudly showed him my clubs. | Orgulhoso, mostrei os malabares para ele. |
Maravilhas Circus proudly presents tonight the great Jesuino. | Circo Maravilhas apresenta esta noite o grande Jesuíno |
She received one Oscar nomination for Best Supporting Actress, for the 1943 film So Proudly We Hail! | Foi indicada para o Oscar uma única vez, na categoria de Melhor Atriz Secundária por So Proudly We Hail! |
He proudly said he played King Lear. King Lear. | Ele disse vaidoso que tinha interpretado o Rei Lear. |
And proudly above Waves the red, white, and blue | E acima disso Agitase a bandeira americana |
It is a good story, it is a story we proudly tell to anyone who buys her products. | É uma boa história que contamos com orgulho a quem compra os seus produtos. |
I still keep that magazine with me , she says proudly. | Eu ainda guardo a revista comigo , Nicole declarou orgulhosamente. |
I can proudly sew my country's flag on my backpack. | Eu posso coser a bandeira do meu país à minha mochila, com muito orgulho. |
They love to tell you, It's about 10 percent, proudly. | Dizem com orgulho É cerca de 10 , . |
Both of them proudly called themselves the descendants of Balhae. | AMBOS ORGULHOSAMENTE SE CHAMARAM DESCENDENTES DE BALHAE. |
I would wear my collections very happily and display proudly. | Eu usaria minhas coleções com muita satisfação e as exibiria com orgulho. |
I call you brothers and proudly acknowledge you as such. | Chamovos irmãos e reconheçovos como tal, com orgulho. |
World Cup Goal E stands proudly as an example of that. | World Cup Goal E ergue se orgulhosamente como um exemplo disso. |
The real estate ads in the neighborhood all very proudly proclaim, | Os anúncios das imobiliárias na zona escrevem orgulhosamente |
Suddenly, there was no country I could proudly call my own. | De repente, não havia país a que pudesse orgulhosamente chamar de meu. |
And when We bestow favor on man, he turns aside and behaves proudly, and when evil afflicts him, he is despairing. | Mas, quando agraciamos o homem, ele Nos desdenha e se envaidece em troca, quando o mal o açoita, ei lodesesperado. |
And they love to tell you, Oh, it's about 10 percent, proudly. | e eles dizem a você, Oh, é cerca de 10 , orgulhosos. |
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair. | O novo membro do parlamento estava fumando, recostado orgulhosamente numa cadeira. |
They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly. | Eles fecham o seu coração com a boca falam soberbamente. |
And they proudly called themselves the 'fascists,' and their ideology as 'fascism.' | E eles orgulhosamente, denominavam se 'fascistas' sua ideologia 'fascismo'. |
And we go from took images, who've been stolen and distorted by the media, who's now proudly taking over his own image. | E vamos de imagens tomadas, que foram roubas e distorcidas pela mídia, que agora estão orgulhosamente tomando suas próprias imagens. |
We are proudly looking forward to sharing the stories with global communities and bringing RuNet closer to the rest of the world. | Estamos, orgulhosamente, ansiosos para compartilhar nossas notícias com as comunidades mundiais e trazer RuNet mais para perto do resto do mundo. |
And we go from thug images, who've been stolen and distorted by the media, who's now proudly taking over his own image. | E vamos de imagens tiradas, que foram roubadas e distorcidas pelos media, que está agora a assumir orgulhosamente a sua própria imagem. |
Egyptians who are proudly voicing their solidarity with their own back at home. | Egípcios que demonstram orgulhosos a sua solidariedade aos seus pares de seu país natal. |
They are inclosed in their own fat with their mouth they speak proudly. | Eles fecham o seu coração com a boca falam soberbamente. |
She brought it out from under her apron and exhibited it quite proudly. | Trouxe o para fora de debaixo do seu avental e exibiu um certo orgulho. |
Telling the world proudly that I am their daughter Thank you Mama, Papa... | Obrigado, mãe e pai. |
It's just the two of us living our lives together, happily and proudly. | Somos nós dois a viver a nossa vida juntos, felizes, orgulhosos. |
Still waving proudly to a parade which had long since passed her by. | Ainda a acenar orgulhosamente a uma multidão que há muito a ultrapassara. |
I come proudly, as fast as my hands and knees will carry me. | Orgulhoso de vir tão depressa como as mãos e os pés permitem. |
The head nurse told me proudly, You see, our children are very well behaved. | A enfermeira chefe contou me com orgulho, Você pode ver que nossas crianças são muito bem comportadas. |
It proudly displayed a 25 tiered cake made up of 250 kg of cupcakes. | Ele exibiu orgulhosamente 25 torres enfileiradas feitas de 250 kg de bolinhos. |
Often sitting proudly like this with the boy He thinks will be the champion | Ele encoraja o garoto que, ele acha, um dia será campeão. |
No longer can Commissioners now come before this House and say proudly and openly 'We are neutral in the debate on privatization and public ownership'. | Agora os comissários já não podem aqui vir e dizer orgulhosa e abertamente Nós somos neutros no debate sobre a privatização e a propriedade pública . |
And some of them proudly raise their hand and say, I don't use a car. | E alguns deles orgulhosamente levantam a mão e dizem, Eu não uso carro. |
Turkey has a lively civil society, with proudly independent institutions that include some renowned universities. | A Turquia tem uma sociedade civil cheia de vida, com instituições orgulhosamente independentes que incluem algumas universidades de renome. |
to the Pharaoh and his nobles. But they behaved proudly and thought themselves superior people. | Ao Faraó e aos seus chefes, os quais se ensoberbeceram, e foram um povo arrogante. |
Related searches : We Proudly Serve - We Proudly Welcome - We Proudly Accept - We Proudly Announce - We Proudly Introduce - We Proudly Present - Proudly Announce - Stands Proudly - Proudly Display - Proudly Presenting - Proudly Made - Proudly Introduces - Proudly Supports