Translation of "we were agreed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agreed - translation : We were agreed - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We were all agreed on that.
Todos estamos de acordo com isso.
Those were the terms we agreed on.
Só estou a lembrálo do acordo.
I thought we were all agreed on that point.
Julguei que estávamos todos de acordo quanto a esse aspecto.
If we were to accept this, we would be contradicting a paragraph that we agreed earlier.
Se o aceitássemos, contrariaríamos um artigo já antes aprovado.
We were agreed on increasing the rural world premium paid on all ewes.
Estávamos de acordo em aumentar o prémio mundo rural atribuído a todas as ovelhas.
Sanctions were agreed and implemented.
Foram acordadas e implementadas sanções.
We agreed.
Concordamos.
We agreed.
Nós concordamos.
The following indications were agreed upon
Foram acordadas as seguintes indicações
We all agreed.
Todos nós concordamos.
We all agreed.
Todos nós concordávamos.
We both agreed.
Ambos concordamos.
And we agreed.
E nós concordamos.
Are we agreed?
Estamos de acordo?
In fact, there certainly were negotiations, and we agreed a joint motion for a resolution.
Houve, de facto, negociações e chegámos a um acordo quanto a uma resolução comum.
There we were at the top of the cliff. I agreed that Johnnie was right.
Estávamos no penhasco e concordei que o Johnny tinha razão.
Were the figures that were published in Ireland agreed figures?
Os valores publicados na Irlanda foram acordados com a Comissão?
Confirmation that mutually agreed terms were established
Confirmação de que foram estabelecidos termos mutuamente acordados
We have ignored what we agreed.
Aquilo de que falamos é de um sistema de reformas antecipadas que, até ao momento, carece de base jurídica ninguém sabe se o que vai ser proposto será obrigatório ou não obrigatório e, bem vistas as coisas, o que existe na rubrica é uma inscrição p.m.
We agreed with Tom.
Nós concordamos com o Tom.
We agreed with Tom.
Concordamos com o Tom.
The first measures that were taken were agreed in December 1990.
As primeiras medidas tomadas foram deci didas em Dezembro de 1990.
Tom agreed that Mary's suggestions were good ones.
O Tom consentiu que as sugestões da Mary foram boas.
Two programmes were in fact agreed in 1987.
De facto, delinearam se dois programas em 1987.
Were these agreed state ments with the Commission?
Estas declarações foram acordadas com a Comissão?
Finally, we propose to keep the special procedures that were agreed under the so called Lamfalussy procedures.
Finalmente, propomos que sejam mantidos os procedimentos especiais decididos ao abrigo do chamado processo Lamfalussy.
We abide fully by what we agreed.
Respeitamos plenamente aquilo que tínhamos combinado.
We were fully agreed about these matters during the period in which we sat almost side by side here in Parliament.
Concordávamos largamente sobre estas questões, durante o tempo em que estivemos os dois sentados quase lado a lado aqui no Parlamento.
We have agreed to this.
Votámos a favor.
We are agreed about that.
Presentemente não se registaram casos de raiva na Ir landa, no Reino Unido, em Espanha e em Portugal.
But we agreed on 7,500.
Mas combinámos 7.500.
We agreed to come together.
Concordámos em ir todos juntos.
We have agreed a compromise in committee and there were no problems with the report or the amendments.
Concordámos num compromisso a nível de comissão e não se registaram problemas nem com o relatório nem com as alterações.
BOURLANGES (PPE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, when we were discussing the prospects for Edinburgh a few weeks ago, we were agreed that there were two things that had to be avoided.
na interpretação do Tratado de Maastricht que prevaleceu em Edimburgo, descrobrimos que as duas instituições, a Comissão e o Parlamento, que juntamente com o Tribunal de Justiça simbolizam a integração europeia, não poderão tomar plena mente o seu lugar na arquitectura institucional de amanhã.
They were glad, and agreed to give him money.
Eles se alegraram com isso, e convieram em lhe dar dinheiro.
Safety was considered acceptable, provided agreed measures were followed.
A segurança foi considerada aceitável, desde que as medidas acordadas fossem seguidas.
We sort of agreed to disagree.
Nós meio que concordamos em discordar.
We agreed to elaborate a strategy.
Nós concordamos em elaborar uma estratégia.
We haven't agreed to anything yet.
Nós não concordamos em nada ainda.
We agreed there was a problem.
Nós concordamos que há um problema.
We sort of agreed to disagree.
Acordámos em discordar, mais ou menos.
We are all agreed on that.
Todos concordamos com isso.
It is as we agreed yesterday.
É o que combinamos ontem.
The results obtained were compared to see if they agreed.
Procedeu se à comparação dos resultados obtidos para verificar se estes concordavam entre si.
The results obtained were compared to see if they agreed.
Procedeu se à comparação dos resultados obtidos para verificar se estes concordavam entre si.

 

Related searches : Were Agreed - Were Agreed With - Were Already Agreed - Were Agreed Upon - Terms Were Agreed - They Were Agreed - Were We - We Were - We Agreed For - We Had Agreed - We Agreed About - We Agreed With - What We Agreed - That We Agreed