Translation of "we agreed for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We agreed. | Concordamos. |
We agreed. | Nós concordamos. |
We agreed on a date for the next meeting. | Concordamos numa data para a próxima reunião. |
We all agreed. | Todos nós concordamos. |
We all agreed. | Todos nós concordávamos. |
We both agreed. | Ambos concordamos. |
And we agreed. | E nós concordamos. |
Are we agreed? | Estamos de acordo? |
For an agreed budget we need agreement on classification. cation. | Vou concentrar me nalguns pontos, poucos, mas importantes, no resultado sobre que o Parlamento deverá tomar posição no presente de bate. |
We have agreed, for example, on a number of areas. | Por exemplo, chegámos a acordo sobre uma série de áreas. |
For this reason, we have agreed to the joint text. | Na resolução de compromisso, já entretanto se determinou a conivência do governo branco nesses |
We asked him for help and he agreed right away. | Pedimoslhe ajuda e ele concordou imediatamente. |
It is word for word what we agreed earlier on for electricity. | Trata se textualmente daquilo que antes já aprovámos no sector da electricidade. |
We agreed to do so because we need legal security for transport operators. | Deste modo se estabelece uma cooperação intensiva, que é de utilidade evidente num período que antecede a conclusão de um acordo especial entre a CE e a Hungria, relativo aos transportes, que aliás, está previsto no acordo de associação. |
We have ignored what we agreed. | Aquilo de que falamos é de um sistema de reformas antecipadas que, até ao momento, carece de base jurídica ninguém sabe se o que vai ser proposto será obrigatório ou não obrigatório e, bem vistas as coisas, o que existe na rubrica é uma inscrição p.m. |
We agreed with Tom. | Nós concordamos com o Tom. |
We agreed with Tom. | Concordamos com o Tom. |
We abide fully by what we agreed. | Respeitamos plenamente aquilo que tínhamos combinado. |
We have agreed to this. | Votámos a favor. |
We are agreed about that. | Presentemente não se registaram casos de raiva na Ir landa, no Reino Unido, em Espanha e em Portugal. |
But we agreed on 7,500. | Mas combinámos 7.500. |
We agreed to come together. | Concordámos em ir todos juntos. |
We have agreed to allow enough time for this to be done. | Concedemos lhe para esse fim um prazo adequado. |
This is exactly what we agreed for electricity on Article 8(5). | Foi precisamente isso que aprovámos no sector da electricidade, relativamente ao nº 5 do artigo 8º. |
Had we not for that matter agreed that we should anchor united Germany firmly within Europe? | Os senhores também poderão dizer que a questão não é urgente, mas, na realidade, é o, porque, designada mente a 1 de Julho, dentro de duas semanas, portanto, a troica tem de mudar a sua composição. |
We sort of agreed to disagree. | Nós meio que concordamos em discordar. |
We agreed to elaborate a strategy. | Nós concordamos em elaborar uma estratégia. |
We haven't agreed to anything yet. | Nós não concordamos em nada ainda. |
We agreed there was a problem. | Nós concordamos que há um problema. |
We sort of agreed to disagree. | Acordámos em discordar, mais ou menos. |
We were all agreed on that. | Todos estamos de acordo com isso. |
We are all agreed on that. | Todos concordamos com isso. |
It is as we agreed yesterday. | É o que combinamos ontem. |
We have already agreed a mandate for negotiating a trade agreement with Czechoslovakia. | Limitou se a transferir os grandes problemas da Comunidade para as mãos do Presidente Jacques Delors e para a Presidência belga e convenceu nos de que a abordagem dos problemas se baseia em alguns princípios. |
We have just agreed the report for 1989 in the Commission this morning. | Se daqui a algum tempo verificarmos que há verbas disponíveis, é natural que eu possa considerar outras possibili dades. |
We also agreed to speed up the procedures for supplying aid to the Balkans. | Além disso, também concordámos em simplificar os procedimentos necessários ao fornecimento de ajudas aos Balcãs. |
We are all agreed about the importance of preserving a role for national offices. | Todos concordamos quanto à importância de preservar um papel para os institutos nacionais. |
We agreed, for example, that the new countries should accede on 1 May 2004. | Acordámos, entre outros pontos, que os novos Estados Membros devem aderir no dia 1 de Maio de 2004. |
There is no need for me to repeat what we are all agreed on. | Não vale a pena repetir aqueles pontos que merecem a concordância de todos. |
We therefore agreed to add something to the wording for the purposes of clarification. | Neste contexto, concordámos em fazer um aditamento à redacção do texto com o intuito de o tornar mais claro. |
So we obviously profoundly agreed with him. | É óbvio que nós concordamos profundamente. |
Tom agreed that we shouldn't do that. | O Tom concordou que não devíamos fazer isso. |
I agreed that we should do that. | Eu concordei que deveríamos fazer isso. |
I agreed that we should do that. | Eu concordei que nós deveríamos fazer isso. |
So we obviously profoundly agreed with him. | Obviamente que concordámos plenamente com ele. |
Related searches : We Were Agreed - We Had Agreed - We Agreed About - We Agreed With - What We Agreed - That We Agreed - We Already Agreed - We Agreed Upon - We Have Agreed - As We Agreed - Once We Agreed - Agreed On For - As Agreed For - Agreed Upon For