Translation of "widespread concern" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Concern - translation : Widespread - translation : Widespread concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is widespread concern. | Há uma preocupação generalizada. |
There has already been fairly widespread world concern expressed about these shipments. | Foi já manifestada uma preocupação generalizada a nível mundial acerca deste tipo de transporte. |
The economic problems of the country lie at the centre of widespread concern. | Sinto me bastante mais feliz com os muitos aspectos positivos abordados no relatório da senhora deputada Ernst de la Graete, mas por favor, Comissão Europeia, de futuro não pense apenas em termos de Estados e percentagem de desenvolvi |
We all know that there is widespread concern about PVC within our society. | Todos estamos cientes da preocupação generalizada acerca do PVC na nossa sociedade. |
We are right to say in our resolution that there is widespread concern. | Quando se afirma na nossa resolução que a preocupação é grande, isso é verdade. |
That concern is more widespread than I can recall on any previous occasion. | Quer me parecer que esta preocupação é agora mais generalizada do que em qualquer outra ocasião anterior. |
I believe that this closely reflects a concern which is widespread amongst our fellow citizens. | Penso que responde suficientemente a uma preocupação que é comum entre os nossos concidadãos. |
The draft directive has certainly caused widespread alarm and concern amongst a wide variety of organizations. | O projecto de directiva causou certamente alarme e preocupação generalizados entre uma vasta diversidade de organizações. |
The conditions in the south, where there is widespread starvation, give the greatest cause for concern. | As condições no sul, onde há fome generalizada, são causa das maiores preocupações. |
There is widespread condemnation of this savagery and concern at these wars which often involve ethnic minorities. | Perreau de Pinninck Domenech (RDE). (ES) Senhora Presidente, senhores deputados, vou referir me, em termos breves, à situação dos direitos humanos em Cuba. |
These trends are matters of widespread concern, as the contributions to the debate have made very clear. | Estas tendências constituem motivo de preocupação generalizada, conforme o tornaram bem claro as participações no debate. |
SIMPSON, Brian tion. It of course reflects the widespread concern at the humanitarian situation, particularly in Bosnia. | Na realidade, Senhora Presidente, ainda hoje sur giram provas de que neste momento os fundamen talistas islâmicos se encontram activos e em luta na Bósnia. |
In this case the Estonians have been abused in a situation which has aroused deep and widespread concern. | Saliente se o tempo e a importância que damos ao respeito pelos direitos humanos naqueles países. |
We cannot ignore the widespread public concern about the trade in waste in Europe and around the world. | Estamos muito satisfeitos com esta directiva que aponta, sem dúvida, na direcção certa. |
August 1988 has, because of its many actual or potentially protectionist elements, given rise to widespread concern within the Community. | Durante 1988, foi concluído um acordo comercial e de cooperação com a Hungria e um acordo comercial com a Checoslováquia. |
In view of the widespread public concern about the source of this, will the Commission arrange for it to be tested? | É consolador ver o progresso que foi feito, fundamentalmente por instigação da Comissão e não do Conselho, especialmente desde que este está sob a Presidência do Governo inglês. |
As regards the Community Patent, in particular which of course many have mentioned today I can only share the widespread concern. | Especialmente em relação à patente comunitária, que muitos abordaram aqui, hoje, apenas poderei partilhar a preocupação disseminada. |
Tuberculosis caused the most widespread public concern in the 19th and early 20th centuries as an endemic disease of the urban poor. | A tuberculose causou enorme preocupação pública no século XIX e no início do século XX, como a doença endêmica entre as classes pobres das cidades. |
The proposals have also caused widespread concern throughout the agricultural community and a genuine fear for the agricultural industry as a whole. | É um primeiro passo para uma nova fase na agricultura, um processo agrícola em grande escala, o non food e a produção industrial em que os agricultores se transformam em simples fornecedores de matérias primas, sob condição de os preços serem baixos. |
Widespread Dust | Bastante Poeira |
Widespread liberalization ... | Uma liberalização generalizada... |
The Commission is, of course, aware of widespread concern that the FESCO agreement is overly restrictive in determining which investors qualify automatically as professionals. | É claro que a Comissão está consciente da preocupação generalizada quanto ao facto de se achar que o acordo FESCO é excessivamente restritivo ao determinar quais os investidores que reúnem automaticamente os requisitos para serem considerados profissionais. |
A similar assessment can be made as regards Turkey , where financial instability , while remaining a concern , did not result in widespread contagion to other countries . | Uma avaliação idêntica pode ser aplicada à Turquia , onde a instabilidade financeira , embora continue uma preocupação , não teve como resultado um contágio generalizado a outros países . |
) and widespread fame. | ) e grande fama. |
It's quite widespread. | É bastante generalizada. |
All of these texts concern the so called Pythagorean theorem, which seems to be the most ancient and widespread mathematical development after basic arithmetic and geometry. | Todos estes textos versam sobre o então chamado Teorema de Pitágoras, que parece ser o progresso matemático mais amplamente difundido depois da aritmética básica e da geometria. |
Of particular concern to me are southeast Germany and the former communist territories, because here a legacy of communism is the widespread devastation of the environment. | O meu interesse especial vai para o sudeste da Alemanha e para as antigas regiões comunistas pois aqui a destruição ambiental maciça é uma herança do comunismo. |
We have to recognise that there is widespread concern about the upward trend in the figures which we are seeing more or less everywhere in Europe. | É preciso reconhecer que existe uma grande inquietação, quando se considera a evolução dos números um pouco por toda a Europa. |
They are not new and concern in many cases other candidate countries too. They involve the fight against corruption which, in Slovakia, is still too widespread. | Apesar do timbre optimista do meu relatório, subsistem alguns problemas e algumas matérias que irão ter grande peso quando este Parlamento tiver de tomar uma posição final. |
There is widespread concern among journalists and writers at the headlong pace at which the media are becoming concentrated in Europe, and a common desire to defend pluralism. | É portanto urgente intervir numa altura em que, ainda por cima, os media da Europa do Leste são vendidos ao desbarate aos grupos abutres do Ocidente. |
Moreover, medical innovations are widespread. | Para além disso, as inovações no campo médico são generalizadas. |
Credit was discouraged, but widespread. | O crédito estava retraído, mas generalizado. |
The announcement caused widespread consternation. | O anúncio causou grande consternação. |
It shows the widespread support. | Mostra que o apoio é muito generalizado. |
Concern? Concern enough. | Me importar? |
I take it, and I would like an expression of concern from you, that nuclear regulators have miscalculated the health risks from one of the world's most widespread nuclear pollutants. | Ao que parece e gostaria de uma manifestação de preocupação da sua parte as autoridades reguladores no domínio nuclear calcularam mal os riscos que representa para a saúde um dos poluentes nucleares com maior disseminação a nível mundial. |
Initial reports are of widespread devastation. | Relatos iniciais são de devastação total. |
Nepotism is widespread in Eastern countries. | Nos países do oriente, o nepotismo é generalizado. |
Salinas faced widespread criticism in Mexico. | Salinas foi duramente criticado no México. |
His ideas settled and were widespread. | Suas ideias se desenvolveram e ecoaram amplamente. |
And releasing this caused widespread outrage. | E esta notícia provocou uma indignação generalizada. |
anasarca (widespread swelling of the skin) | anasarca (inchaço generalizado da pele) |
Job insecurity is becoming more widespread. | O direito do trabalho aplica se, hoje em dia, a uma parte cada vez mais restrita do mercado de trabalho. |
Arising from the continual acts of violence by the Israeli army, there is widespread concern expressed by a range of international organisations at the human rights situation in the Occupied Territories. | Como consequência dos contínuos actos de violência cometidos pelas tropas israelitas, existe uma preocupação generalizada, expressa por uma série de organizações internacionais, relativamente à situação dos direitos do homem nos territórios ocupados. |
And this is a very widespread phenomena. | E este é um fenômeno muito amplo. |
Related searches : A Widespread Concern - Most Widespread - Widespread Pain - Widespread Recognition - Widespread Assumption - Widespread Occurrence - Widespread Uncertainty - Widespread Effects - Widespread Network - Widespread Unemployment - Widespread Dissemination - Widespread Over