Translation of "will be below" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This question will be examined below. | Esta questão será analisada a seguir. |
This issue will be dealt with below. | Este tema será tratado mais adiante. |
It will be 100 in two years. It will go below 100. | Será US 100 em dois anos. Será abaixo de US 100. |
Above and below them their will be shadows of fire. | Terão, por cima, camadas de fogo e, por baixo, camadas (de fogo). |
In general the dosage will be calculated as described below. | Geralmente, a dose é calculada conforme abaixo descrito. |
The important question of education will be dealt with below. | A grave questão da educação será analisada mais abaixo. |
The dose will be calculated by your doctor as described below. | A dose será calculada pelo seu médico como se descreve a seguir. |
Their compliance with the de minimis rules will be assessed below. | Analisa se seguidamente se estão efectivamente em consonância com esta regra. |
The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences below will be replaced | O texto neste campo será utilizado para formatar as datas por extenso. As seguintes sequências são reconhecidas |
Financial soundness will be assessed through the ECAF ( see section 1.3 below ) . | A solidez financeira será avaliada através do quadro de avaliação da qualidade do crédito do Eurosistema ( ver a secção 1.3 adiante ) . |
Anyone attempting to view will be met with the block page below. | Qualquer tentativa de acessar o vídeo dá como resultado a página de bloqueio abaixo. |
Financial soundness will be assessed through the ECAF (see section 1.3 below). | A solidez financeira será avaliada através do quadro de avaliação da qualidade do crédito do Eurosistema (ver a secção 1.3 adiante). |
Or will there have to be some shifting around below the ceiling? | Ou abaixo do tecto absoluto terá de haver deslocações de fundos? |
balance amounts of EUR 100000 below which no remuneration will be offered, | saldos de 100000 euros, abaixo dos quais não será oferecida qualquer remuneração, |
The assessment under that principle will be made in Section 3 below. | A apreciação segundo este princípio será efectuada no ponto 3 infra. |
This provision will be referred to below as the partial repayment provision . | Esta disposição será doravante referida como disposição de reembolso parcial . |
Can we be assured that these products will not be marketed below their real value ? | Creio que, apesar disso, se trata, neste caso, de um assunto importante, ainda que de carácter técnico. |
All screen colors will be inverted for the amount of time specified below. | Todas as cores do ecrã serão invertidas durante o período de tempo indicado em baixo. |
When the defenders choice is done, the fight will occur and be completed. This will described below. | Depois da defesa terminar, o combate irá acontecer e ser resolvido. Isto será descrito em baixo. |
And the others will stay below | E daí as outras vão ficar pra baixo |
The main effect of measures will be that the below cost selling of the Community industry will cease. | Estas medidas terão principalmente por efeito a cessação de vendas na Comunidade a preços inferiores aos custos. |
Above them will be a covering of fire, below them a cloud (of flames). | Terão, por cima, camadas de fogo e, por baixo, camadas (de fogo). |
The assessment under that principle will be made in paragraph 93 et seq. below. | A apreciação segundo este princípio será efectuada nos pontos 93 e seguintes. |
These prisons will consist of cells for one person only and will be built nine metres below ground level. | Estas prisões consistirão em celas para uma pessoa só e serão construídas a nove metros abaixo do nível do solo. |
All subdirectories that are created by smb4k below the mount prefix will be lower case. | Todas as sub pastas criadas pelo smb4k , por baixo do prefixo de montagem, aparecerão em minúsculas. |
All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will be lowercase. | Todos os nomes das sub pastas criadas pelo Smb4K, por baixo do prefixo de montagem, aparecerão em minúsculas. |
In th' flower gardens out there things will be stirrin' down below in th' dark. | Em th 'jardins de flores lá fora, as coisas serão mexendo' abaixo no escuro th '. |
Will surrender to you...' 'MEXlCO'S GROWTH BELOW EXPECTATlONS' You should be ashamed, it's not fair! | Voce quer um balaço? |
Some articles will be available for free see the Free PMC note below the citation. | Alguns artigos estarão disponíveis gratuitamente veja a designação Free PMC por baixo da citação. |
(This is obviously a potentially sensitive issue and will be examined in greater detail below.) | (Esta é obviamente uma questão potencialmente sensível e será examinada mais pormenorizadamente.) |
To be sent below! | Ser enviado para baixo! |
If you select Define Shortcut, and then select Advanced, the dialog box below will be shown | Se seleccionar a opção Definir um Atalho e seleccionar depois o Avançado, a janela em baixo será chamada |
Use this control to choose how many lines of text will be shown below the icons. | Use este controlo para escolher o número de linhas de texto que será apresentado por baixo dos ícones. |
The concentrate for solution for infusion will be kept below 25 C in the outer carton. | A solução a diluir para perfusão deve ser conservada a menos de 25 C na embalagem exterior. |
Imports from Bosnia and Herzegovina into the Community will be subject to the concessions set below | 1 de Janeiro do primeiro ano seguinte à data de entrada em vigor do presente Acordo |
Exposure to temperatures below 2 C will not damage the product providing it is not stored below | A exposição a temperaturas inferiores a 2ºC não danificam o medicamento desde que não seja conservado abaixo dos |
However , further amendments will be required for the integration of Sveriges Riksbank into the ESCB ( see below ) . | Porém , a integração do Sveriges Riksbank no SEBC requer outras alterações ( ver abaixo ) . |
The absolute neutrophil count in this test will be below 500, and can reach 0 cells mm³. | A quantidade de neutrófilos estará abaixo de 500 células mm³, podendo atingir nulidade. |
Below the memory lock switch is the Setup Mode switch which we will be focusing on here | Abaixo a memória trava é o interruptor de modo de configuração que estamos focalizando aqui |
According to the latest forecasts, agricultural expenditure will be ECU 2800 m below the current budget appropriations. | Há propostas interessantes, que em parte são já praticadas. |
Nevertheless, selling below cost is a commercial stratagem which will, sooner or later, be tolerated by consumers. | E, portanto, a venda abaixo do preço de custo é um estratagema comercial que mais cedo ou mais tarde será suportado pelos consumidores. |
In the short term, SEL will not be able to reduce the COD below 260 mg l. | A curto prazo, a SEL não poderá reduzir a COD para valores inferiores a 260 mg l. |
The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, this is used when listing files. The sequences below will be replaced | O texto neste campo será utilizado para formatar as datas abreviadas. Este formato é utilizado, por exemplo, para listar os ficheiros. As seguintes sequências são reconhecidas |
You will wait for me below in the carriage. | Espera por mim na carruagem. |
According to this curve, the population of the city will be below 4 million in 2015, and will reach 5 million in 2025. | Estima se que a população de Nairóbi chegue aos 5 milhões de habitantes em 2020 e 6 milhões de habitantes em 2025. |
Related searches : Be Below - Will Find Below - Below You Will - Will Fall Below - Will Be - Be Down Below - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be