Translation of "will be below" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Below - translation : Will - translation :
Vai

Will be below - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This question will be examined below.
Esta questão será analisada a seguir.
This issue will be dealt with below.
Este tema será tratado mais adiante.
It will be 100 in two years. It will go below 100.
Será US 100 em dois anos. Será abaixo de US 100.
Above and below them their will be shadows of fire.
Terão, por cima, camadas de fogo e, por baixo, camadas (de fogo).
In general the dosage will be calculated as described below.
Geralmente, a dose é calculada conforme abaixo descrito.
The important question of education will be dealt with below.
A grave questão da educação será analisada mais abaixo.
The dose will be calculated by your doctor as described below.
A dose será calculada pelo seu médico como se descreve a seguir.
Their compliance with the de minimis rules will be assessed below.
Analisa se seguidamente se estão efectivamente em consonância com esta regra.
The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences below will be replaced
O texto neste campo será utilizado para formatar as datas por extenso. As seguintes sequências são reconhecidas
Financial soundness will be assessed through the ECAF ( see section 1.3 below ) .
A solidez financeira será avaliada através do quadro de avaliação da qualidade do crédito do Eurosistema ( ver a secção 1.3 adiante ) .
Anyone attempting to view will be met with the block page below.
Qualquer tentativa de acessar o vídeo dá como resultado a página de bloqueio abaixo.
Financial soundness will be assessed through the ECAF (see section 1.3 below).
A solidez financeira será avaliada através do quadro de avaliação da qualidade do crédito do Eurosistema (ver a secção 1.3 adiante).
Or will there have to be some shifting around below the ceiling?
Ou abaixo do tecto absoluto terá de haver deslocações de fundos?
balance amounts of EUR 100000 below which no remuneration will be offered,
saldos de 100000 euros, abaixo dos quais não será oferecida qualquer remuneração,
The assessment under that principle will be made in Section 3 below.
A apreciação segundo este princípio será efectuada no ponto 3 infra.
This provision will be referred to below as the partial repayment provision .
Esta disposição será doravante referida como disposição de reembolso parcial .
Can we be assured that these products will not be marketed below their real value ?
Creio que, apesar disso, se trata, neste caso, de um assunto importante, ainda que de carácter técnico.
All screen colors will be inverted for the amount of time specified below.
Todas as cores do ecrã serão invertidas durante o período de tempo indicado em baixo.
When the defenders choice is done, the fight will occur and be completed. This will described below.
Depois da defesa terminar, o combate irá acontecer e ser resolvido. Isto será descrito em baixo.
And the others will stay below
E daí as outras vão ficar pra baixo
The main effect of measures will be that the below cost selling of the Community industry will cease.
Estas medidas terão principalmente por efeito a cessação de vendas na Comunidade a preços inferiores aos custos.
Above them will be a covering of fire, below them a cloud (of flames).
Terão, por cima, camadas de fogo e, por baixo, camadas (de fogo).
The assessment under that principle will be made in paragraph 93 et seq. below.
A apreciação segundo este princípio será efectuada nos pontos 93 e seguintes.
These prisons will consist of cells for one person only and will be built nine metres below ground level.
Estas prisões consistirão em celas para uma pessoa só e serão construídas a nove metros abaixo do nível do solo.
All subdirectories that are created by smb4k below the mount prefix will be lower case.
Todas as sub pastas criadas pelo smb4k , por baixo do prefixo de montagem, aparecerão em minúsculas.
All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will be lowercase.
Todos os nomes das sub pastas criadas pelo Smb4K, por baixo do prefixo de montagem, aparecerão em minúsculas.
In th' flower gardens out there things will be stirrin' down below in th' dark.
Em th 'jardins de flores lá fora, as coisas serão mexendo' abaixo no escuro th '.
Will surrender to you...' 'MEXlCO'S GROWTH BELOW EXPECTATlONS' You should be ashamed, it's not fair!
Voce quer um balaço?
Some articles will be available for free see the Free PMC note below the citation.
Alguns artigos estarão disponíveis gratuitamente veja a designação Free PMC por baixo da citação.
(This is obviously a potentially sensitive issue and will be examined in greater detail below.)
(Esta é obviamente uma questão potencialmente sensível e será examinada mais pormenorizadamente.)
To be sent below!
Ser enviado para baixo!
If you select Define Shortcut, and then select Advanced, the dialog box below will be shown
Se seleccionar a opção Definir um Atalho e seleccionar depois o Avançado, a janela em baixo será chamada
Use this control to choose how many lines of text will be shown below the icons.
Use este controlo para escolher o número de linhas de texto que será apresentado por baixo dos ícones.
The concentrate for solution for infusion will be kept below 25 C in the outer carton.
A solução a diluir para perfusão deve ser conservada a menos de 25 C na embalagem exterior.
Imports from Bosnia and Herzegovina into the Community will be subject to the concessions set below
1 de Janeiro do primeiro ano seguinte à data de entrada em vigor do presente Acordo
Exposure to temperatures below 2 C will not damage the product providing it is not stored below
A exposição a temperaturas inferiores a 2ºC não danificam o medicamento desde que não seja conservado abaixo dos
However , further amendments will be required for the integration of Sveriges Riksbank into the ESCB ( see below ) .
Porém , a integração do Sveriges Riksbank no SEBC requer outras alterações ( ver abaixo ) .
The absolute neutrophil count in this test will be below 500, and can reach 0 cells mm³.
A quantidade de neutrófilos estará abaixo de 500 células mm³, podendo atingir nulidade.
Below the memory lock switch is the Setup Mode switch which we will be focusing on here
Abaixo a memória trava é o interruptor de modo de configuração que estamos focalizando aqui
According to the latest forecasts, agricultural expenditure will be ECU 2800 m below the current budget appropriations.
Há propostas interessantes, que em parte são já praticadas.
Nevertheless, selling below cost is a commercial stratagem which will, sooner or later, be tolerated by consumers.
E, portanto, a venda abaixo do preço de custo é um estratagema comercial que mais cedo ou mais tarde será suportado pelos consumidores.
In the short term, SEL will not be able to reduce the COD below 260 mg l.
A curto prazo, a SEL não poderá reduzir a COD para valores inferiores a 260 mg l.
The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, this is used when listing files. The sequences below will be replaced
O texto neste campo será utilizado para formatar as datas abreviadas. Este formato é utilizado, por exemplo, para listar os ficheiros. As seguintes sequências são reconhecidas
You will wait for me below in the carriage.
Espera por mim na carruagem.
According to this curve, the population of the city will be below 4 million in 2015, and will reach 5 million in 2025.
Estima se que a população de Nairóbi chegue aos 5 milhões de habitantes em 2020 e 6 milhões de habitantes em 2025.

 

Related searches : Be Below - Will Find Below - Below You Will - Will Fall Below - Will Be - Be Down Below - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be