Translation of "will bring along" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Along - translation : Bring - translation : Will - translation :
Vai

Will bring along - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you bring it along?
TráIo?
Bring him along.
Tragamno .
Bring her along.
Podes trazêla.
Bring them along.
Tragamnos.
Bring them along.
Levaos para ali.
Bring the children along
Não esqueça de levar os filhos
Bring your children along.
Tragam seus filhos com vocês.
Sure, bring Flo along.
Claro, pode trazer a Flo.
It's empty. Bring him along.
Podemos trancálo.
Bring them along upstairs, boys.
Tragamnos para cima.
And bring along my bugle.
E traga a minha corneta.
And bring along that lady...
E leve aquela rapariga.
You can bring your husband along.
Você pode levar o seu marido.
May I bring my family along?
Posso levar a minha família?
You can bring your husband along.
Podemos levar o marido connosco.
Bring your scalp along back whole.
Espero que volte com os cabelos.
She says you'll bring some friends along.
Ela diz que trarás alguns amigos contigo.
Why don't you bring her along tonight?
Por que não a trazes contigo esta noite?
I didn't bring Butch along for company.
Não trouxe Butch por ptazer.
What did we bring them along for?
Por que as trouxemos atrás?
Well, bring him along by all means.
Então, trálo contigo.
They actually bring along with them a protein.
Eles de fato trazem junto com eles uma proteína.
You may bring him along, if you wish.
Podes leválo contigo, se quiseres.
Bring him along and pick up that chute.
Trálo a ele e ao páraquedas.
Next time I'll bring my autograph album along.
Da próxima trago o meu livro de autógrafos.
Why does he have to bring them all along?
Por que tem ele de trazer alguém?
I'll bring along my guitar, play us some music.
Posso levar a minha guitarra. Toco música para os dois.
We now have a few rules which will bring us further along the road of environmental protection and safety.
Estamos preocupados com problemas do meio ambiente, queixamo nos da chuva acida e da morte das florestas.
I don't know. I just thought I'd bring it along.
Eu não sei, eu o levei para o caso.
I'll bring along a smile or a song for anyone
Trarei sempre um sorriso Ou uma canção para todos
Well, bring him along. Let's hear what he's got to say.
Mandemno vir.
Bring him along to 242 Charlotte Street... off Tottenham Court Road.
Quando chegar, leveo à 242 Charlotte Street... à saída da Tottenham Court Road.
Oh, by the way, did you bring along that extra .45?
A propósito, trouxe uma calibre 45 a mais?
I didn't bring a swimming suit along on the job, sir.
Não trouxe fato de banho para o trabalho.
Now you two come along and bring the tuxedo with you.
Bom, vocês os dois venham e tragam o fatinho.
What it will bring me bring me
O que ele vai trazer me trazer me
Pack the sepoys in their own transport wagons. We'll bring them along.
Ponha os mercenários na nossa carroça, vamos leválos.
If you do, tell him to bring a director along with him.
Se ligares, dizlhe para trazer um encenador com ele.
I will go along
Eu vou junto
Come along, will you?
Vamos andando, sim?
More will be along.
Hãode vir mais.
Beth will string along.
Beth irá alinhar.
But we still need to bring a lot of people along with us.
Mas ainda assim, precisamos trazer muitas pessoas para junto de nós.
I'm not, probably, going to bring you all along with me on this.
Talvez não vos convença a todos nisto.
I'm not, probably, going to bring you all along with me on this.
Eu não vou, provavelmente, convencer a todos sobre isso

 

Related searches : Bring Along - Bring It Along - Bring Them Along - Bring Along With - I Bring Along - Please Bring Along - Bring Him Along - Bring Something Along - You Bring Along - Time Will Bring - Will Bring Success - Will Not Bring - Will Bring Forward