Translation of "will improve" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Improve - translation : Will - translation :
Vai

Will improve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom will improve.
Tom vai melhorar.
Everything will improve.
Faz tanta falta como a casa em chamas. Ela não presta.
I think Frank will improve.
Acho que o Frank vai melhorar.
I will improve your reputation.
Vou melhorar a sua reputação.
This will greatly improve public opinion.
Isto pode contribuir muito para melhorar a opinião pública.
It will come back and we will improve it.
A questão regressará aqui ao Parlamento e introduziremos melhorias.
It will improve the investment returns to existing pension schemes and thereby improve pensions.
Irá contribuir para um aumento dos rendimentos dos investimentos dos regimes de pensões existentes, e, consequentemente, para o aumento das pensões.
We will try to improve the Tevet.
Vamos tentar melhorar a Tevet.
Let us hope that it will improve.
Esperemos que esta conheça uma melhoria.
By letting some out he will improve.
Ele melhora se lhe tirarmos algum.
He will guide them, and will improve their state of mind.
Iluminá los á e melhorará as suas condições,
He will guide them and improve their state,
Iluminá los á e melhorará as suas condições,
He will guide them and improve their condition.
Iluminá los á e melhorará as suas condições,
He will guide them and improve their condition
Iluminá los á e melhorará as suas condições,
Before matters improve they will inevitably become worse.
Antes de alguma coisa melhorar, tudo se tornará primeiro, e inevitavelmente, ainda pior.
This will improve the opportunities for exercising control.
É verdade que a Comissão tentou adquirir o edifício em construção atrás da Rue Belliard, em Bruxelas?
Many of the amendments will improve the proposal.
Muitas das alterações irão melhorar a proposta.
Soon will He guide them and improve their condition,
Iluminá los á e melhorará as suas condições,
And if it does, will this improve that policy?
E se afectar, isso melhorará essas políticas?
SCHMIDHUBER. (DE) The Commission will improve its publicity measures.
Poderá a senhora comissária Pa pandreou fazer uma declaração sobre este assunto?
Sanctions will certainly not help to improve the situation.
É evidente que as sanções não vão contribuir para melhorar a situação.
We will try to improve conditions in the building.
Vamos ver se conseguimos melhorar as condições no conjunto do edifício.
You never will if your bridge game doesn't improve.
Nunca vai ter se não melhorar no bridge.
Enjoy it, writing will improve after a period of time.
Aprecie, sua escrita irá melhorar depois de um tempo.
But Cambodia s government is optimistic that rice production will improve.
Mas o governo cambojano está otimista em relação ao crescimento da produção de arroz.
This proposal will therefore improve and simplify matters for them.
A presente proposta vai, portanto, melhorar e simplificar a vida dessas pessoas.
European officials will welcome a weaker euro, which will improve competitiveness, at least modestly.
Os responsáveis Europeus acolherão positivamente um euro mais fraco, que aumentará a competitividade, pelo menos de forma modesta.
SEPA will foster competition and innovation , and will improve conditions for customers SEPA will strengthen European integration
A SEPA promoverá a concorrência e a inovação e criará melhores condições para os clientes . A SEPA reforçará a integração europeia .
'hey, humanity will continue to improve and.. and it will improve forever, to a point that poverty will go away, we will turn to this perfect utopian civilisation without wars, without strife of any kind.'
'hey, a humanidade vai continuar a melhorar e.. vai melhorar para sempre, até um ponto em que a pobreza desapareça, vamos virar essa perfeita civilização utópica sem guerras, sem nenhum tipo de conflito.'
God will lead them to everlasting happiness and improve their condition.
Iluminá los á e melhorará as suas condições,
Nor will the Com mission's solution improve the Community's export potential.
ria financeira, responderam me náo precisamos disso, este ou aquele país estão já avançados, na crista.
If it is atually implemented, it will improve the Community's dynamism.
O Parlamento volta a reconhecer os pontos fulcrais que ele próprio de finiu, e o meu grupo Parlamentar está de acordo com o programa da Comissão.
Let us hope that the situation in South Africa will improve.
Esperemos que as coisas continuem em bem na África do Sul!
It will improve the transparency and efficiency of the Community institutions.
Tal melhorará a transparência e a eficácia das institui ções comunitárias.
The new rules will markedly improve citizens' access to EU documents.
As novas regras irão melhorar muito significativamente o acesso dos cidadãos aos documentos comunitários.
Therefore I hope that this strategy will improve step by step.
Por conseguinte, espero que essa estratégia vá melhorando a pouco e pouco.
The liberalisation package will, moreover, improve the market's circulation and digestion.
O pacote da liberalização irá, ainda por cima, introduzir melhorias na circulação e na digestão do mercado.
We will make the relevant checks and, of course, we will improve this service if necessary.
Verificaremos o que nos diz e, naturalmente, tentaremos melhorar este serviço, se for o caso.
Your symptoms will then usually improve gradually (this is called a remission).
Gradualmente estes sintomas irão, de um modo geral, melhorar (o que é designado por remissão).
With these maps, operators will be able to improve their success, but...
Com estes mapas as empresas poderão aumentar o seu sucesso, mas...
The Commission will endeavour to improve its policy in the manner required.
No conjunto, através deste alargamento, a taxa anual de crescimento das autorizações de compromissos vai ser reduzida de 4,8 para 3,7 e nas autorizações de pagamento de 4,6 para 3,6 .
This will improve the chances of a European policy on climate protection.
Consequentemente, melhora se a possibilidade de se promover uma política europeia de protecção ao clima.
We will improve the protection we intend to provide with this initiative.
A protecção que tencionamos proporcionar com esta iniciativa será melhorada.
This will, I think, improve and simplify matters and create legal security.
Esta é uma solução que, na minha opinião, melhora e simplifica a situação até agora existente e cria segurança jurídica.
We, therefore, have reason to hope that the situation will gradually improve.
Por conseguinte, temos motivos para esperar que a situação melhore gradualmente.

 

Related searches : Situation Will Improve - Condition Will Improve - Will Significantly Improve - It Will Improve - I Will Improve - We Will Improve - Will Further Improve - You Will Improve - Dramatically Improve - Improve Margins - Improve Productivity - Help Improve - Improve Profitability