Translation of "with the" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote ao servo, como ao seu senhor serva, como sua senhora ao comprador, como ao vendedor ao que empresta, como ao que toma emprestado ao que recebe usura, como ao que paga usura. |
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. | E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote ao servo, como ao seu senhor serva, como sua senhora ao comprador, como ao vendedor ao que empresta, como ao que toma emprestado ao que recebe usura, como ao que paga usura. |
He shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, with the living bird, with the cedar wood, with the hyssop, and with the scarlet | assim purificará a casa com o sangue da ave, com as águas vivas, com a ave viva, com o pau de cedro, com o hissopo e com o carmesim |
With the eyes, we see with the ears, we hear with the skin, we touch with the nose, we smell and with the tongue, we taste. | Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua. |
And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet | assim purificará a casa com o sangue da ave, com as águas vivas, com a ave viva, com o pau de cedro, com o hissopo e com o carmesim |
He's with the girl with the diamonds. | Está com a garota dos diamantes. |
with the ten stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre. | sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa. |
Down with, the traitor, up with the star! | Abaixo o traidor! Enquanto unimonos em torno à bandeira, rapazes, juntaremonos uma vez mais com o grito de guerra de liberdade |
Sown with the traitor, up with the star. | Abaixo o traidor! Enquanto unimonos em torno da bandeira, rapazes, juntaremonos uma vez mais no grito de guerra de liberdade! |
She's talking with the orchestra, Father with the minister. | Está a falar com a orquestra. O pai está com o sacerdote. |
Think with the Liberals and eat with the Tories. | Pense com os liberais e coma com os conservadores. Não é essa a regra? |
Soon the father came with the music stand, the mother with the sheet music, and the sister with the violin. | Logo o pai veio com o suporte de música, a mãe com a partitura, e os irmã com o violino. |
I can not live with concern, with the debt, with disgrace, | Eu não posso viver com preocupação, com a dívida, com vergonha, |
problems with the heart with breathing difficulties, | problemas cardíacos acompanhados de dificuldades respiratórias, |
With the we connect it with power. | Com nos conectamos elas com o poder. |
Solidarity with the developing countries must mean solidarity with the people before solidarity with governments. | A nossa solidariedade para com os países em vias de desenvolvimento deverá ser, acima de tudo, uma solidariedade para com as populações, para com o povo desses países, antes mesmo de ser para com os seus regimes e com os seus governos. |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. | Argumentava, portanto, na sinagoga com os judeus e os gregos devotos, e na praça todos os dias com os que se encontravam ali. |
In the hip, bone density increased by 4 with the monthly tablets and by 3 with the injections, compared with 2 with the daily tablets. | A densidade óssea na anca aumentou em 4 com o comprimido mensal e em 3 com as injecções, em comparação com 2 com o comprimido diário. |
In the hip, bone density increased by 4 with the monthly tablets and by 3 with the injections, compared with 2 with the daily tablets. | A densidade óssea na anca aumentou em 4 com o comprimido mensal e em 3 com as injeções, em comparação com 2 com os comprimidos diários. |
Who's the girl with you, the one with the red hair? | Quem é a rapariga que te acompanha, a ruiva? |
I believe that women and girls today have to partner in a powerful way with men with their fathers, with their sons, with their brothers, with the plumbers, the road builders, the caregivers, the doctors, the lawyers, with our president, and with all beings. | Eu acredito que mulheres e meninas hoje têm que ser poderosas parceiras dos homens de seus pais, de seus filhos, de seus irmãos, dos bombeiros hidráulicos, construtores de estradas, de cuidadores, de médicos, de advogados, do nosso presidente, e de todos os seres. |
I believe that women and girls today have to partner in a powerful way with men with their fathers, with their sons, with their brothers, with the plumbers, the road builders, the caregivers, the doctors, the lawyers, with our president, and with all beings. | Acredito que as mulheres e raparigas de hoje têm de se ligar de uma forma poderosa com os homens com os pais, com os filhos, com os irmãos, com os canalizadores, os construtores de estradas, os técnicos de apoio médico, os médicos, os advogados, com o nosso presidente, e com todos os seres. |
They killed us all, but we defend the Aymara people with the pututo horn, with our voice, with our fist, with the flag. | Os moradores de EL Alto resistiram, bloqueando a estrada para La Paz. As pessoas diziam Vamos fechar! |
He enjoys solitude, but does not fly the society of man he is a child with children, joyous with the young, staid with the old, patient with the foolish, happy with the wise. | Em maio de 1836, teria sido ordenado sacerdote, se não tivesse confessado ao seu superior o amor por Adelle Allenbach, cuja primeira comunhão com ele havia realizado. |
Traditionally in the Gardnerian Craft, each element has been associated with a cardinal point of the compass air with east, fire with south, water with west, earth with north and the spirit with centre. | Tradicionalmente, no Gardnerianismo, cada elemento é associado a um ponto cardeal da bússola, sendo o ar oriental, o fogo sul, a água oeste, a terra o norte e o Espírito o centro. |
RELATIONS WITH THE EUROPEAN COMMISSION Close relations with the Commission | que estabelece o objectivo de desenvolver uma coordenação cada vez mais estreita das políticas económicas na área do euro . |
Endowed with power, eminent with the Lord of the Throne. | Forte, digníssimo, ante o Senhor do Trono. |
The disciples were filled with joy with the Holy Spirit. | Os discípulos, porém, estavam cheios de alegria e do Espírito Santo. |
(narrator) The men with the guns dealt with literature too. | Os homens armados também trataram da literatura. |
fed with the same food, hurt with the same weapons... | Comemos a mesma comida, ferimonos com as mesmas armas. |
For its part, the Commission is cooperating with the Member States and with Europol with the same aim. | Pelo seu lado, a Comissão coopera com os Estados Membros e com a EUROPOL na mesma perspectiva. |
With the Italians, Dante With Spain, Cervantes and with us, immediately Goethe | Com os italianos, em Dante, com os espanhóis, em Cervantes e connosco, imediatamente em Goethe. |
The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. | O Senhor te ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com coceira, de que não possas curar te |
The fault does not lie with the Chair or with the Commission. | A culpa não é da Mesa ou da Comissão. |
The Germans play with discipline, the Italians with the defensive strength of Roman warriors, the Dutch with free spirited individualism, the Spanish with the elegance of toreadors, and so on. | Os alemães jogam com disciplina, , os italianos com a capacidade defensiva dos guerreiros romanos, os holandeses com o individualismo do espírito livre, os espanhóis com a elegância dos toureiros e assim por diante. |
with with with with with with with | com com com com com com com |
Kabobfest's Will deals with the issue with satire. | Kabobfest's Will lida com esse assunto usando sátira. |
What to do with time, with the routine? | O que fazer com o tempo, com a rotina? |
On all of these issues, let us enter into open dialogue with Brazil, with the G21, with the G90 and also with the US public. | Relativamente a todas estas questões, avancemos para o diálogo público com o Brasil, o G21, o G90 e também a opinião pública americana. |
And, as with the American 'Gone with the Wind', everything will soon have gone with the Europe of lobbies. | É por esta razão que o debate e a votação de hoje, situados entre a cimeira de Dublim e a abertura efectiva dos trabalhos conducentes à união europeia, se revestem de uma particular importância. |
We dealt first with the Doha Agenda, then with the Monterrey Summit and finally with the forthcoming Johannesburg Summit. | Referiu se, em primeiro lugar, a Agenda de Doha, a Cimeira que teve lugar em Monterrey e, em seguida, a que terá lugar em Joanesburgo. |
It's part of what we call the reptilian core of the brain, associated with wanting, with motivation, with focus and with craving. | É a parte que chamamos de centro reptiliano do cérebro, associada com querer, motivação, Com foco e com desejo. |
It's part of what we call the reptilian core of the brain, associated with wanting, with motivation, with focus and with craving. | Faz parte do que chamamos o núcleo reptiliano do cérebro, associado ao querer, à motivação, à concentração e ao cobiçar. |
Wouldn't a good beginning be... ...better communication with terrestrial intelligence... ...with other human beings of different cultures and languages... ...with the great apes, with the dolphins... ...but particularly with the whales? | Não seria um bom começo o melhorar se, a comunicação com a inteligência terrestre, com outros seres humanos de culturas e línguas diferentes, com os grandes macacos, com os golfinhos, mas muito especialmente com as baleias ? |
Harry flees with his luggage, fed up with his life with the Dursleys. | Harry ajuda Sirius a fugir e cria um grande vinculo afetivo com o padrinho. |
Related searches : With The Formation - With The Breakdown - With The Identification - With The Marriage - With The Provided - With The Conversion - With The Birth - With The Booking - With The Responsible - With The Authorities - With The Software - With The Carrier - With The Statement - With The Resulting