Translation of "my consent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consent - translation : My consent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You have my consent, Simon.
Tens o meu consentimento, Simon.
My son, if sinners entice you, don't consent.
Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
Well, I suppose I must give my consent.
Bem, suponho que deva dar o meu consentimento.
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
Well. Robert wouldn't think of marrying without my consent.
Bem, Robert nunca se atreveria casarse sem o meu consentimento.
Your consent to my immediate marriage to Her Highness.
E as vossas condições?
The moment you consent to my marriage with Gwendolen...
O momento em que consentir o meu casamento com a Gwendolen...
My daughter is not of legal age. She cannot marry without my consent.
Nem necessário, senhor, você desista da sua profissão.
She cannot marry without my consent... until she comes of age... and that consent I absolutely decline to give.
Ela não pode casar sem o meu consentimento... antes que ela tenha idade... e esse consentimento, eu recusome a dar.
Well, in the first place, I don't give my consent.
Bem, em primeiro lugar, eu não consinto.
For weeks, he came back, until my father gave his consent.
Voltou uma semanas após a outra, até que meu pai deu o seu consentimento.
Yes, it is. Let him whom I marry earn my consent.
Quem comigo se casar, terá de merecêlo.
My own dissent does not permit it and my conscience does not consent to it.
O meu inconformismo não deixa e a minha consciência não consente.
consent
fixa
consent
completo
Consent.
Aceitar.
You shall cleave to my consent, when 'tis, it shall make honour for you.
Se seguires o meu conselho, quando chegar a hora, terás muita honra.
Your consent?
Não consentes?
No consent.
Não autorizado.
An she agree, within her scope of choice Lies my consent and fair according voice.
Um ela concordar, dentro de seu âmbito de escolha está o meu consentimento e de voz de acordo justo.
He hath, my lord, wrung from me my slow leave by laboursome petition. And at last, upon his will, I sealed my hard consent.
Arrancoume a aprovação à força de pedidos e, contra a minha vontade, consenti o seu desejo, anuindo.
All in all, there's over 150 sites that are now tracking my personal information, most all of them without my consent.
Ao todo, há mais de 150 sites rastreando minha informação pessoal agora, a maior parte deles sem meu consentimento.
Silence gives consent.
Quem cala, consente.
Silence gives consent.
Quem cala consente.
Silence gives consent.
Silêncio é consentimento.
Silence implies consent.
Quem cala, consente. Assim, reagiu a Sr? Thatcher.
I cannot on behalf of my group consent to this discrepancy, and for this reason my group will vote against such nonsense.
Pela primeira vez diminuímos esta quantidade para metade, ou seja até 25000.
But woo her, gentle Paris, get her heart, My will to her consent is but a part
Mas cortejá la, Paris gentil, pegue seu coração, minha vontade de seu consentimento é apenas uma parte
Lorraine, my sweet, I've got in touch with Mater and she's given her consent to our betrothal.
Lorraine, minha querida, falei com a Mãe e ela consentiu com o noivado.
Truth, Trust and Consent
Verdade, Confiança e Consentimento
1 patient withdrew consent
1 doente retirou o consentimento
We do not consent.
Quem cala consente.
In fact, when I know the data that's being shared and I'm asked explicitly for my consent, I want some sites to understand my habits.
Quando sei quais dados estão sendo compartilhados e me pedem permissão explicitamente, eu quero que alguns sites entendam meus hábitos.
Democracy depends on informed consent.
Democracia depende do consentimento informado.
I argued him into consent.
Eu discuti com ele até obter o seu consentimento.
Democracy depends on informed consent.
A democracia depende do consentimento informado.
Days (mean SD) from consent
Dias (média DP) desde o consentimento
The couple's consent is essential.
E in re ipsa a necessidade de um consenso do casal.
By mutual consent the com
Isto é ainda mais verdadeiro quan
I don't need your consent.
Não preciso do teu acordo.
X No consent to import
X Importação não autorizada
Consequently, I will consent to my report being postponed and treated at the same time as the Bindi report.
Determinadas declarações haviam sido retiradas do mesmo, do que resultou numa versão completa mente diferente do que efectivametne se passara.
Misinformed consent is not worth it.
Consentimento mal informado não vale a pena.
Article 42 Transmission of consent 1 .
Artigo 42º Comunicação do consentimento 1 .
I interpreted his silence as consent.
Eu interpretei o silêncio dele como consentimento.

 

Related searches : Give My Consent - Without My Consent - Withdraw My Consent - With My Consent - Express My Consent - Declare My Consent - Consent Request - Consent Requirements - Upon Consent - Planning Consent - Withdraw Consent - Grant Consent - Common Consent