Translation of "wondering whether" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Whether - translation :
Se

Wondering whether - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was wondering whether...
Eu estava pensando se...
I've been wondering whether I'd like it.
Tenho estado a pensar se me agradaria.
I was wondering whether you'd come at all.
Não sabia se viria.
I was wondering whether this is the correct procedure.
Perguntava me se esse seria um procedimento correcto.
I've been wondering whether youd try something like this.
Esperava que tentasse algo assim.
My pilots are wondering whether we came here for holidays.
Meus pilotos perguntam o tempo todo se estamos de férias.
And I was even wondering whether I wanted to make it.
E estava a pensar se realmente queria fazê lo.
I'm wondering whether this idea of your aunt is so good.
Estou a pensar se esta ideia da tua tia é assim tão boa.
Perhaps some of you are wondering whether any areas have been dropped.
Concluiu se, porém, que o número de concessões seria tão elevado que o compromisso final acabaria por ser uma solução inaceitável.
An area whether a microcosm or a macrocosm still leaves us wondering.
Uma região quer seja de formato micro ou macro deixa nos na mesma.
I was wondering whether you have had any reply to that letter.
Gostaria de saber se já obteve alguma resposta à sua carta.
I was only wondering whether we could take our honeymoon next spring.
Estava a pensar que poderíamos fazer a nossa luademel na próxima Primavera.
And we are still wondering whether there is a need for legislation preventing illegal immigration.
E nós continuamos a interrogar nos sobre se precisamos ou não de uma legislação que impeça a imigração clandestina.
Madam President, I am wondering whether you have just held a vote by roll call.
Senhora Presidente, pergunto me se acabou de realizar uma votação nominal.
I am wondering whether the subsidiarity principle did in fact play any role in this report.
Fitzgerald (RDE). (EN) Senhor Presidente, que ro agradecer ao sr. van Velzen por nos porporcionar a oportunidade de levantarmos aqui no hemiciclo esta importante questão relacionada com as suntos sociais.
I was wondering for Commissioner Diamantopoulou whether this sets a precedent for other European employment legislation.
Gostaria de perguntar à senhora Comissária Diamantopoulou se este acordo estabelecerá um precedente para qualquer outra legislação europeia em matéria de emprego.
I cannot help wondering whether the same text as a few months ago is not being used.
Involuntariamente, pergunto me se não estarão a usar os mesmos textos de há alguns meses atrás.
Just wondering.
A pensar.
Still wondering.
Ainda penso.
There would therefore be grounds for wondering whether there is a need to amend Parliament's Rules of Procedure.
Deveríamos nomeadamente interrogar nos se não seria de completar o nosso Regimento.
I'm just wondering.
Só estou imaginando.
I've been wondering.
Estive a pensar. Bom dia, Mr.
I was wondering.
Não sabia.
We started wondering
Começámos a pensar
I was wondering.
Perguntavame onde estariam.
Now, you may be wondering, you may be wondering why I'm clapping.
Agora, vocês podem estar imaginando, vocês podem estar imaginando o porque eu estou batendo palmas.
Here's another example, suppose my friend is wondering whether the moon is full, and I say, the moon is full.
Aqui está outro exemplo, suponha que meu amigo é saber se a lua está cheia, e eu digo, a lua está cheia.
I was wondering whether the presidency had received any news of his absence and if it could provide any information.
Interrogo me se a Presidência recebeu alguma indicação sobre esta ausência e se nos pode esclarecer a este respeito.
Your guests were also wondering whether the music couldn't be a shade more on the, shall we say, happier side?
Os teus convidados também perguntaram se a música não podia ser um pouco mais... digamos, alegre?
If you're wondering what
Se você está se perguntando o que
Just wondering if
Just wondering if
That's what I'm wondering.
É isso que me pergunto.
I was just wondering.
Estava aqui a pensar...
Well, I was wondering...
Bem, estava a pensar...
Well, I've been wondering.
Estive a pensar.
I was just wondering.
Estava só preocupada.
I was just wondering.
Eu só estava a pensar.
Wondering where she was.
Perguntandome onde estaria ela,
Sir, I was wondering...
Queria saber...
Uh... I was wondering...
Uh... eu queria saber...
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.
E o homem a contemplava atentamente, em silêncio, para saber se o Senhor havia tornado próspera a sua jornada, ou não.
You may also be wondering, like the Commission, whether this declared moratorium ought not be extended to include cut timber too.
Elogiamos também as Nações Unidas pela organização da maior operação desde sempre, com a finalidade de conceder uma forma definitiva ao processo de paz no Camboja.
One cannot help wondering whether conditions are also being prescribed for the implementation of what is being laid down in law.
Não podemos deixar de nos interrogar se se estarão a criar condições, também, para a aplicação do que está a ser consagrado na lei.
Businessinfocus questions the moral and ethical issues behind the offer, wondering whether the shares should have been issued later in the year
Businessinfocus questiona sobre temas morais e éticos por trás da oferta, perguntando se as ações deveriam ter sido emitidas no final do ano
I m wondering whether the Chinese will die out after decades due to the worsening environment, without the Americans and Japanese beating us.
Fico me perguntando se o povo chines irá desaparecer daqui algumas décadas devido a degradação ambiental, sem que os americanos ou japoneses nos vençam.

 

Related searches : Is Wondering Whether - Was Wondering Whether - Just Wondering Whether - Were Wondering Whether - Whether Whether - Are Wondering - Wondering Around - Started Wondering - Start Wondering - Still Wondering - Wondering That - Left Wondering - Keep Wondering