Translation of "would assume" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Assume - translation : Would - translation : Would assume - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now why would you assume that?
Agora por que você diria que?
it would be well if you would assume command, temporarily.
você devia assumir o comando temporáriamente.
You assume his problems, as one would say.
Você assume totalmente a sua problemática.
Did you assume that you would have something?
Você assumiu que teria algo?
They would assume the commanding role of traditional disciplines.
Eles assumiriam o papel dominante das disciplinas tradicionais.
But, I would assume that our government has it
E presumo que o nosso governo as tenha.
We can confidently assume it would no longer exist.
Mas não posso deixar de ficar espantado por o senhor presidente Delors, há pouco, na sua intervenção, não ter dito
I would assume it's Russian because it's cyrillic letters.
Eu presumo que seja russo porque têm letras em cirílico.
Why would a man assume that you would believe something bizarre like this?
Por que um homem iria supor que vocês acreditariam em algo tão bizarro como isto?
Why would a man assume that you would believe something bizarre like this?
Porque é que um homem havia de assumir que vocês acreditariam numa coisa tão bizarra como isto?
It would be fatal to assume that and it would make us all guilty of a crime.
cionais com maior êxito, como seja a redução do índice de inflação.
I think many people would assume that a video might be more compelling.
Eu acho que muitos pessoas supor que um vídeo pode ser mais convincente.
And we assume that the denominator would never equal 0 and all that.
E assumimos que o denominador nunca seria igual a 0 nem nada disso.
But I would assume that increasing returns to, to blue balls, are much
Mas eu diria que retornos crescentes, bolas azuis, são muito maior.
If I were gentlemen, I would assume that the money is all here.
Se eu fosse um cavalheiro, acreditaria que o dinheiro está todo aquí.
So the rational actor model would assume is, the firm wants to maximize revenue.
Assim o modelo do ator racional diria que é, o empresa pretende maximizar a receita.
That is the last thing the Commission and I assume this Parliament would want.
E isso é a última coisa que a Comissão e presumo eu este Parlamento iriam querer.
It would be a mistake to assume that these two virtues are mutually exclusive.
Seria um erro assumir que estes dois valores se excluem mutuamente.
I assume there would be quite discrepant majorities, and it would be interesting to know what the position is.
Presumo que haja maiorias muito variadas e era curioso saber o que por lá se passa.
The Council would then cease to be part of the present balance and would start to assume supreme power.
O Conselho deixaria então de fazer parte do equilíbrio actualmente existente e começaria a assumir o poder absoluto.
Again, just assume, I, assume we had 188 subjects.
Novamente, apenas supor, presumo tivemos 188 indivíduos.
So, what we like to assume, or maybe not what we like to assume, but logic would say, that the faster animal will always get his prey.
Então, o que queremos aceitar, ou o que talvez não queiramos aceitar, mas a lógica diz, é que animais mais rápidos sempre capturam suas presas.
This falls within the scope of the executive. One would therefore assume that the European Parliament would not be represented.
Na realidade, o que tínhamos desejado era antes de mais que a Agência fosse uma Agência executiva da Comissão, dirigida o mais possível pela Comissão ora, temos uma alteração que diz que a Comissão preside a ela.
I rate what I have today a bit different than what most people would assume.
Valorizo o que tenho hoje de uma forma um pouco diferente daquela que a maioria das pessoas suporia.
We assume...
Nós assumimos...
And that they assumed, like you humans assume, that Allah would not send any Noble Messenger.
E eles pensaram como pensastes que Deus jamais ressuscitará alguém.
I think it really would be going too far to assume that that should be so.
Em segundo lugar, que temos também uma responsabilidade para com o grande número de eu ropeus que vivem e trabalham na Líbia.
Those who oppose this are taking on a responsibility which I would not wish to assume.
Quem não defende esta limitação, carrega em si uma responsabilidade que eu não gostaria de suportar.
You assume that.
Podem acreditar.
We would be foolish too to assume that the Iraqi war is a one off war plan.
Seria sandice, também, assumir que a guerra do Iraque é uma campanha isolada.
Let me con clude by saying that the European Parliament cannot assume a responsibility which would be catastrophic.
Até Hitler teve me do de as utilizar na 2? Guerra Mundial. Não necessita mos de tais armas.
I assume that my colleagues, Mr Matutes and Mrs Scrivener, would be prepared to receive such a delegation.
Estou certo que os meus colegas, o senhor Matutes e a senhora Scrivener estarão prontos a receber uma delegação.
I assume you're angry.
Eu presumo que você esteja com fome.
I assume you're angry.
Presumo que você esteja com fome.
I don't assume anything.
Eu não assumo nada.
I'll assume you're right.
Vou assumir que você acertou.
Assume that I did.
Assumindo que eu tenha resolvido.
I'm going to assume.
Eu vou assumir.
Let's just assume that.
Vamos apenas supor que.
That we can assume.
Podemos presumir isso.
Yes, so I assume.
Sim, já percebi.
I assume that if they no longer upheld them they would in fact have been withdrawn, otherwise we would be having an unnecessary debate here.
A terceira característica será o facto deste dossier trazer pesadas consequências económicas para alguns produtos, o que obviamente dificulta a resolução dos nossos problemas.
If I assume this distribution, I could assume that right here the correlation is zero.
Se eu assumo esta distribuição, eu poderia Suponha que, aqui, a correlação é zero.
As she had no brothers, it was assumed that her uncle Prince Knud would one day assume the throne.
Como ela não possuía irmãos o trono passaria para seu tio, o príncipe Canuto.
The amendments assume that an ombudsman would be better able to carry out enquiries than members of the committee.
Nenhuma reunião política, por melhor que seja, poderá realizar um trabalho de investigação semelhante.

 

Related searches : This Would Assume - We Would Assume - One Would Assume - I Would Assume - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away - Assume Control - Assume Ownership - Assume Task - Assume From - Assume Office - Assume Leadership