Translation of "would threaten" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The interesting thing, the original thing, would be to threaten somebody with immortality. | E a coisa interessante, original, seria ameaçar alguém com a imortalidade. |
Indeed, it would probably even threaten achievements already made in the enlargement context. | Com toda a franqueza, há que dizer da forma mais incisiva que for possível que isto é inaceitável. |
This would particularly threaten the ecologically recognised combined production of heat and power. | Esta situação ameaça especialmente a produção combinada de calor e electricidade, reconhecidamente ecológica. |
Threaten them. | Ameace os. |
It says that patenting would threaten the freedom of research and obstruct medical progress. | Nela se diz que o patenteamento ameaça a liberdade de investigação e impede o progresso da medicina. |
It would threaten the independent, commercially based and subsidy free nature of British ports. | Iria ameaçar o carácter dos portos britânicos, que são independentes, assentam numa base comercial e não são subsidiados. |
Don't threaten me. | Não me ameaces. |
Don't threaten me. | Não me ameace. |
Any EC proposal that would threaten its regional significance will meet total resistance from me. | Faço votos de que este relatório venha a demonstrar ter o valor verdadeiramente explosivo que pretendemos conferir lhe. |
Finally delay would threaten the job security of 15,000 workers engaged in shipbuilding in this region. | Final mente, o atraso também agravaria a insegurança laboral dos 15 000 trabalhadores que se dedicam à construção naval naquela região. |
Do not threaten me. | Não me ameaces. |
Do not threaten me. | Não me ameace. |
Grave dangers threaten me. | Graves perigos me assediam. |
I don't threaten easily. | Não vai me amedrontar. |
I didn't threaten you. | Não ameacei. |
Its enforcement would threaten all those that earn a living from port services it would increase the risk of accidents and pollution. | A sua aplicação iria ameaçar todos os que ganham a vida trabalhando nos serviços portuário aumentaria o risco de acidentes e de poluição. |
Such a split would only delight the despots and rogue States which threaten freedom and human rights. | Tal cisão faria as delícias dos déspotas e dos Estados malfeitores que ameaçam a liberdade e os direitos humanos. |
Because they threaten our jobs. | Porque eles ameaçam nossos trabalhos. |
Why did you threaten him? | Porque o ameaçou? |
Who am I to threaten? | Quem sou para ameaçar? |
Don't threaten me. Get out! | Tive uma bela conversa ontem à noite com a Millie e... |
Threaten your emperor, will you? | A ameaçar o teu Imperador, é? |
The EU must help Russia, because in that way it is also preventing risks that would threaten itself. | A UE não representa qualquer ameaça para a Rússia, mas sim um mundo com um só umbigo, dirigido pelos EUA. |
Not only would it create a major inconvenience to passengers it would seriously threaten the future of the smaller regional airports throughout the Community. | Mas nesse caso deveríamos votar também contra o artigo proveniente da Co missão, uma vez que ele estaria em contradição com o conjunto das restantes alterações, aprova das pelo mesmo comissário Bangemann. |
Three factors threaten ring tailed lemurs. | Três fatores ameaçam esta espécie. |
It is not enough to threaten. | Ameaçar não chega. |
Are we going to threaten war? | Vamos ameaçá la de guerra? |
Not to threaten you, Don Alejandro. | Não é para o ameaçar, Don Alejandro. |
You aiming to threaten me, Will? | Estás a tentar ameaçarme, Will? |
The non imposition of measures would seriously threaten the viability of the Community industry, the disappearance of which would reduce supply and competition to users. | A não instituição das medidas comprometeria seriamente a viabilidade da indústria comunitária, cujo desaparecimento conduziria a uma diminuição da oferta e da concorrência para os consumidores. |
There would be a very serious crisis for the tourist industry itself as well as the regions concerned, which would even threaten the prosperity already achieved. | A própria indústria turística e as regiões afectadas entrariam numa gravíssima crise que, inclusivamente, poria em risco a prosperidade até agora alcançada. |
In view of the above, the Commission considers that requiring BE to divest Eggborough would threaten BE s prospects of returning to viability and would be disproportionate. | Tendo em conta o que precede, a Comissão considera que exigir à BE que aliene Eggborough ameaçará as perspectivas da BE de restabelecer a viabilidade e seria desproporcionado. |
Solar energy does not threaten the environment. | A energia solar não ameaça o meio. |
Your Majesty is too gracious to threaten. | Sua Majestade é delicado demais para fazer ameaças. |
Sure they'll threaten us, but who's afraid? | Temos de pôr um fim a isto. |
Well, then she started to threaten me. | Bem, depois ela começou a ameaçarme. |
The disappearance of ship building would threaten the independence of our States because the ships carrying our imports and exports would not be built in our shipyards. | O desaparecimento da construção naval poria em causa a independência dos nossos Estados uma vez que os navios que trans portam as nossas importações e as nossas exportações deixariam de ser construídos nos nossos esta leiros. |
The reductions suggested by the Com mission would threaten the viability of many farms in Wales and other parts of Britain. | Todavia, algumas propostas da Comissão da Agricultura, que pessoalmente aprovei, melhoram na bastante. |
It would, however, threaten the chances of European based manufacturers taking full advantage of the opportunities created by the single market. | Iria, porém, comprometer as possibilidades de os fabricantes estabelecidos na Europa tiraram plenamente partido das oportunidades criadas pelo mercado único. |
If the proposals were to be implemented they would threaten the future of sheep rearing in Europe as we know it. | Se as propostas forem implementadas, porão em perigo o futuro da criação de ovinos na Europa, tal como é actualmente praticada. |
And they threaten you with others beside Him! | Porém, eles tratarão de amedrontar te com as outrasdivindades, além d'Ele! |
It does not threaten Ireland in any way. | Não ameaça a Irlanda de modo algum. |
I know many people heard him threaten Drake. | Sei que muita gente o ouviu a ameaçar o Drake. |
They thereby distort or threaten to distort competition. | Assim sendo, falseiam ou ameaçam falsear a concorrência. |
On a societal level, genetic engineering that only the wealthy can afford would threaten social cohesion by ruling out equality of opportunity. | A um nível social, a engenharia genética que só os ricos podem pagar ameaçaria a coesão social por exclusão de igualdade de oportunidades. |
Related searches : Threaten With - They Threaten - Threaten Her - Threaten Survival - Threaten Violence - Biodiversity Threaten - May Threaten - Threaten The Security - Threaten To Kill - Threaten To Cause - Threaten With Death - Threaten The Existence - Threaten To Harm