Translation of "threaten to cause" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cause - translation : Threaten - translation : Threaten to cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This will cause fundamental problems and therefore threaten jobs.
Isto vai provocar problemas fundamentais e, por conseguinte, pôr em perigo postos de trabalho.
Suppose I said that you deliberately went there to cause trouble... to bully and threaten and force McAndrews into an open fight?
Suponhamos que você de propósito foi até lá para causar problemas... para insultar e forçar o Sr. MacAndrews a abrir fogo?
Who am I to threaten?
Quem sou para ameaçar?
In exceptional circumstances, the Treaty provides for safeguard measures when movements of capital to and from third countries cause, or threaten to cause, serious difficulties for the operation of economic and monetary union.
Em circunstâncias excepcionais, o Tratado prevê medidas de salvaguarda sempre que os movimentos de capitais provenientes de ou com destino a países terceiros causem ou ameacem causar graves dificuldades ao funcionamento da União Económica e Monetária.
Threaten them.
Ameace os.
It is not enough to threaten.
Ameaçar não chega.
Are we going to threaten war?
Vamos ameaçá la de guerra?
Not to threaten you, Don Alejandro.
Não é para o ameaçar, Don Alejandro.
You aiming to threaten me, Will?
Estás a tentar ameaçarme, Will?
invade indigneous land, cause deforestation of the Amazon, threaten to kill a 84 years old bishop, farms with thousands of hectares, violate court order!
Invadem terra indigena, desmatam a Amazonia, ameaçam de morte um Bispo de 84 anos, fazendas com milhares de ha, descumprem ordem judicial!
Don't threaten me.
Não me ameaces.
Don't threaten me.
Não me ameace.
This is because even slight sudden movements that do not threaten the security of the ladder may cause the worker to lose balance and fall.
Isto porque mesmo os movimentos mais ligeiros e repentinos, que não ameaçam a segurança da escada, podem levar à perda de equilíbrio por parte do trabalhador e provocar a sua queda.
Notwithstanding paragraph 1 of this Article, where any product of one Party is being imported into the territory of the other Party in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause
Um grave prejuízo aos produtores nacionais de produtos similares ou directamente concorrentes no território da Parte importadora ou
Your Majesty is too gracious to threaten.
Sua Majestade é delicado demais para fazer ameaças.
Well, then she started to threaten me.
Bem, depois ela começou a ameaçarme.
If these chemical substances really cause an increase in certain types of cancer, reduce fertility or threaten unborn life, something has to be done about it.
Se realmente ficar provado que estes compostos químicos são responsáveis pela propagação de certas formas de cancro, a redução da fertilidade, ou que constituem uma ameaça para a vida em gestação, será necessário fazer algo a esse respeito.
Such a failure may cause significant liquidity or credit problems and , as a result , could threaten the stability of or confidence in markets .
São a taxa mínima de proposta das operações principais de refinanciamento , a taxa de juro da facilidade permanente de cedência de liquidez e a taxa de juro da facilidade permanente de depósito .
Such a failure may cause significant liquidity or credit problems and , as a result , could threaten the stability of or confidence in markets .
São , por conseguinte , medidas da competitividade dos preços e dos custos . Taxa mínima de proposta ( minimum bid rate ) limite mínimo das taxas de juro às quais as contrapartes podem apresentar propostas nos leilões de taxa variável das operações principais de refinanciamento .
Do not threaten me.
Não me ameaces.
Do not threaten me.
Não me ameace.
Grave dangers threaten me.
Graves perigos me assediam.
I don't threaten easily.
Não vai me amedrontar.
I didn't threaten you.
Não ameacei.
They thereby distort or threaten to distort competition.
Assim sendo, falseiam ou ameaçam falsear a concorrência.
The gods declare that Loki deserves a horrible death if he cannot find a scheme that will cause the builder to forfeit his payment, and threaten to attack him.
Os deuses declaram que Loki merece uma morte horrível se ele não encontrar um plano para forçar o construtor a falhar no cumprimento do prazo, e o ameaçam.
We need resources to fight racism and xenophobia that threaten to poison and cause the death of the communities in our inner cities. But all of these are missing.
Soluções para os problemas, passíveis de ser aceites, compreendidas e seguidas pelo cidadão, só poderão ser encontradas se Comissão e Parlamento colaborarem muito estreitamente.
Safeguard measures referred to in paragraph 1 may be taken where a product originating in one Party is being imported into the territory of the other Party in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause
As medidas de salvaguarda referidas no presente artigo não podem exceder o estritamente necessário para prevenir ou remediar o prejuízo grave ou perturbações, como definidos no n.o 2, no n.o 4 e na alínea b) do n.o 5.
Both definitions threaten to lead to abuse of the regulation.
Ambas as definições ameaçam conduzir a abusos do presente regime.
Because they threaten our jobs.
Porque eles ameaçam nossos trabalhos.
Why did you threaten him?
Porque o ameaçou?
Don't threaten me. Get out!
Tive uma bela conversa ontem à noite com a Millie e...
Threaten your emperor, will you?
A ameaçar o teu Imperador, é?
The EEC's only possible answer is to threaten countermeasures.
No plano económico, o aumento da oferta agrícola global na CEE esbarra com a estagnação dos mercados, tanto comunitários como mundiais.
I don't want to threaten you with this deadline...
Não vos quero ameaçar traçando esta linha.
Consequently, these measures distort or threaten to distort competition.
Por conseguinte, as medidas falseiam ou ameaçam falsear a concorrência.
In the case of Ecuador, where, in exceptional circumstances, payments and capital movements cause, or threaten to cause, serious difficulties to the liquidity of the Ecuadorian economy, Ecuador may adopt safeguard measures with regard to capital movements for a period not exceeding one year.
Essas medidas de salvaguarda podem ser mantidas para além do referido período por razões justificadas, quando for necessário ultrapassar as circunstâncias excecionais que determinaram a sua aplicação.
The take is not believed to threaten the local population.
Supõe se que esta caça não põe em risco a população local.
Three factors threaten ring tailed lemurs.
Três fatores ameaçam esta espécie.
And if We show you something of what We threaten them with, or cause you to die, yet to Us is their return, and Allah is the bearer of witness to what they do.
Ainda que te mostremos algo do que lhes prometemos, ou mesmo que te recolhamos até Nós (antes disso), seu retornoserá para Nós. Deus é Testemunha de tudo quanto fazem.
Solar energy does not threaten the environment.
A energia solar não ameaça o meio.
Sure they'll threaten us, but who's afraid?
Temos de pôr um fim a isto.
When Church starts to threaten MacFay, Horn sees a chance to frame him.
Quando o Church começa a ameaçar o MacFay, o Horn aproveita para tramálo.
Now in contrast whether I promise you or threaten you depends on whether the thing that I promise or threaten to do is something that you want.
Agora por outro lado se eu prometo a você ou ameaçar você depende se é a coisa que eu prometem ou ameaçam fazer algo que você quer.
By the winter of 1773, the Pugachev revolt had started to threaten.
No inverno de 1773, a revolta de Pugachev tinha começado a tornar se ameaçadora.

 

Related searches : Threaten To Kill - Threaten To Harm - Threaten To Cease - Threaten To Undermine - Threaten To Breach - Threaten With - They Threaten - Threaten Her - Threaten Survival - Would Threaten - Threaten Violence - Biodiversity Threaten - May Threaten