Translation of "writ small" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Small - translation : Writ - translation : Writ small - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'Agnostic,' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive. | Agnóstico, respondeu Aveling, é simplesmente ateu respeitável, e ateu é simplesmente agnóstico agressivo. |
'Agnostic, ' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive. | Um agnóstico, retorquiu Aveling, era simplesmente um ateu respeitável e um ateu era simplesmente um agnóstico agressivo. |
So the impact of this year's price round and the criticism of the Commission should really be writ very small. | Deveríamo porém pôr o acento tónico na ajuda à produção, e não tanto na ajuda ao consumo. |
Constructed in a Neo Gothic style, it is a cathedral writ small, in an isolated location, on property held by the owner. | Ligações externas http siaram.azores.gov.pt centros interpretacao mi furnas _intro.html |
This is an environmental disaster writ large. | Isto é um desastre ambiental enorme. |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos! |
One writ with me in sour misfortune's book! | Um writ comigo no livro de infortúnio sour é! |
It's a sort of Ann Landers' column writ large. | É um tipo de 'consultório sentimental' tamanho grande, |
CAPULET So many guests invite as here are writ. | Tantos convidados Capuleto convidar como aqui são writ . |
Or, if his mind be writ, give me his letter. | Ou, se sua mente ser mandado, dê me sua carta. |
Go to court to get a writ of habeas corpus. | Vamos buscar um mandado de habeas corpus. |
Have you a copy of the writ with you, Smoot? | Smoot, tem consigo uma cópia da intimidação? |
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. | Fico entusiasmado de ver esse tipo de pensamento florescer. |
Was it ensuring the writ of the law or violating it? | Estava a garantir o cumprimento da lei ou a violá la? |
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. | Entusiasmo me quando vejo esse pensamento em grande escala. |
And find delight writ there with beauty's pen Examine every married lineament, | E encontrar prazer writ lá com caneta beleza Examine todas as feições casado, |
I say, we'll go to court to get a writ of habeas corpus. | Eu disse Vamos buscar um mandado de habeas corpus. |
By Your Grace, Raleigh has lately writ an answer to Master Marlowe's ballad. | Sir Raleigh escreveu uma resposta à balada do Mestre Marlowe. |
This Qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but God. | É impossível que esta Alcorão tenha sido elaborado por alguém que não seja Deus. |
And they say, Our Lord, hasten Your writ upon us, before the Day of Account. | E disseram Ó Senhor nosso, apressa nos a nossa sentença, antes do Dia da Rendição de Contas! |
And it is with the same directive that We revealed to you this Arabic Writ. | Deste modo to temos revelado, para que seja um código de autoridade, em língua árabe. |
We did think it writ down in our duty to let you know of it. | Cremos que era nosso dever revelarvos. |
A writ of habeas corpus may be issued by any High Court of a province in Pakistan. | Tal pedido liminar deve ser feito quando da impetração do writ de habeas corpus . |
The form of death meantime I writ to Romeo That he should hither come as this dire night, | A forma da morte Enquanto isso, writ para Romeo Que ele deve cá vir como esta noite terrível, |
Why does the Treaty on the European Communities have to be treated as if it were holy writ? | Por que razão é que o Tratado CE tem de ser tratado como se fosse a Sagrada Escritura? |
I wanted to get a writ of Habeas Corpus, but I should have gotten arid of you instead. | Eu quis um mandato de Habeas Corpus, mas em vez disso livrome de si. |
When we speak about the application of Community law we need to know precisely where the Community's writ runs. | Precisamos de saber, ao falarmos de direito comunitário, qual é o espaço ao qual se aplica o direito comunitário. |
That is achieved through the rule of law and without the writ of Community law the Community is nothing. | Em contrapartida, a Comissão pode aceitar as alterações números 4, 5, 7, 9, 10, 11 e 34. |
A temporary injunction or writ of prevention to suspend the selection process until this matter of excluded disciplines is resolved was also filed. | Está previsto também o pedido de uma liminar ou ação cautelar que suspenda o processo seletivo até que se resolva a pendência quanto aos cursos excluídos . |
Jevdet Bey had already used his official writ in nearby villages, ostensibly to search for arms, but in fact to initiate wholesale massacres. | Jevdet Bey já tinha usado uma ordem oficial por escrito em aldeias próximas, ostensivamente para procurar armas, mas de fato para iniciar massacres. |
It is written that the shoemaker should meddle with his yard and the tailor with his last, the fisher with his pencil, and the painter with his nets but I am sent to find those persons whose names are here writ, and can never find what names the writing person hath here writ. | Está escrito que o sapateiro deve se meter com seu quintal eo alfaiate com seu passado, o pescador com seu lápis, e do pintor com suas redes, mas eu sou enviado para encontrar aquelas pessoas cujos nomes estão aqui writ, e nunca pode encontrar o nome a pessoa que escreve tem aqui writ. |
small small. | small pequeno. |
A precautionary firm would look like a miniature version of today s regulatory state, whereas a proactionary state would operate like a venture capitalist writ large. | Uma empresa preventiva seria parecida com uma versão em miniatura do Estado regulador de hoje, enquanto o Estado proactivo iria funcionar como um investidor de capital de risco em larga escala. |
The result is an erosion of the stature of mainstream political parties and trade unions, and all time low levels of trust in governments writ large. | O resultado é a erosão da importância dos principais partidos políticos e sindicatos e os mais baixos níveis de confiança de todos os tempos nos grandes governos. |
Were it not that a writ had already gone forth from Allah, there would surely have touched you a mighty torment for that which ye took | Se não fosse por um decreto prévio de Deus, Ter vos ia açoitado um severo castigo, pelo que havíeis arrebatado (deresgate). |
Had it not been for a writ from God that had already gone forth, you would have been severely punished on account of what you took. | Se não fosse por um decreto prévio de Deus, Ter vos ia açoitado um severo castigo, pelo que havíeis arrebatado (deresgate). |
The only question is as to what safeguards should be writ ten into the Rules of Procedure, if it is accepted that they are to exist. | Em segundo lugar, agir com maior eficácia, de onde resulta esta proposta de clarificação sobre os comités. |
Facing the truth will help us speed things up still further in order fully to establish by 1993 the writ of Community law that we sermonize about. | E a verdade é que é preciso irmos à luta, se queremos, até 1993, criar uma Comunidade de direito, como andamos a pregar. |
Laertes, if you desire to know the certainty of your father's death, is it writ in your revenge that, swoopstake, you will draw both friend and foe? | Laertes, se desejas saber a verdade sobre a morte de teu pai, será que deverás arrastar na tua vingança amigos e inimigos? |
Small When small fonts are used | Pequeno Quando são usados tipos de letra pequenos |
I am very sorry. sir... but I have a writ of attachment against you... and the suit of the Savoy Hotel Company Limited... for 762 pounds, 14 shillings. | Tenho muita pena, senhor... mas tenho um mandado contra o senhor... e um requerimento do Hotel Savoy e Companhia Limitada... de 762 libras e 14 xelins. |
A small wedding and a small reception. | Um casamento e uma festa simples. |
All my life? Small concerns, small joys... | Pequenas preocupações, pequenas alegrias, pequenas atribulações. |
surveys on small farms (small units surveys). | Inquéritos sobre pequenas explorações agrícolas (inquéritos sobre unidades de pequena dimensão). |
Small | Pequena dimensão |
Related searches : Holy Writ - Judicial Writ - A Writ - Writ Down - Get Writ - Legal Writ - Writ Petition - Writ Large - Appeal Writ - Initial Writ - Writ Of Certiorari - Writ Of Execution - Writ Of Mandamus