Translation of "you get well" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Well - translation :
Bem

You get well - translation :
Keywords : Menos Talvez Isso Acho

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, get you!
Vejam só quem é!
Well, you get the idea.
Bom, vocês pegaram a idéia.
You will soon get well.
Você ficará bom logo.
Well, you get the idea.
que toma as totalidades estruturais como objetos teóricos... Bem, vocês captaram a ideia.
Well, you better get accident.
Contra acidentes, espero eu.
Well, you will get it.
Sim.
Well, don't you get it?
Não compreende?
But I'll get you well.
Mas eu heide pôrte bom.
Well, you can't get away
Não vão safarse...
Well, do you get many?
Isso dálhe com frequência?
I well, you, you, you get the idea.
Bem, você entendeu a ideia.
I hope you get well soon.
Espero que vocês fiquem bem logo.
Well, you could get all tails.
Bem, você poderia obter todas coroas. .
Well, how did you get here?
Então como é que chegaram aqui?
And you get on well together...
Mais não, e sei que se dão bem um com o outro.
Well, get this, both of you!
Entendam isto os dois!
Well, you get your own knife.
Traz a tua espada.
You know, that should get well.
É possível que recupere.
Well, you better get going, man.
Bem, é melhor despachareste, homem.
Well, then, you go get him.
Então você vai lá e...
Thank you and get well soon!
Obrigada e melhoras!
You might as well get comfortable.
Será melhor que se ponham à vontade.
Well, did you get it, Thorwald?
Recebeu, Thorwald?
Well, you better get that pad.
É melhor pegar naquele bloco.
' Well... what you hear is what you get.
, quando alguém se dá mal.
Well get on it one time, you get your weight.
Bem começar em uma vez, você começa seu peso.
Well, how many words do I get this time? I think, well, you get two.
Bem, quantas palavras eu tenho dessa vez? Eu acho, bem, duas.
Well, well, II couldn't wait to get home to you.
Bem, bem, eu... eu não podia esperar para chegar em casa para você.
Well, I hope you get him Frank!
Que bom. Espero que o apanhes.
Well, can't you get rid of him?
Consegue livrarse dele?
Well, I'll get you some more coffee.
Bom, trarei mais café.
Well, smart enough to get you going.
Esperta para o entusiasmar.
Well, I want you to get this.
Não! Não quero ouvir!
Well, you didn't get away with it.
Mas não se safou.
Oh, well. Let me get you something.
Deixeme ir buscar qualquer coisa.
Well, you won't get away with it.
Mas não se vai safar.
Well, you won't get any money here.
Olha não vai obter qualquer dinheiro aqui.
Then we'll have to get you well.
Então, vamos curála.
Well, you won't even get a taste.
Nem vais sequer provar.
You must come home until you get well again.
Tens de vir para casa até ficares bom outra vez.
Well, I hope you improve as you get older.
Mas vai melhorar com mais idade.
Well, you can get out and stretch if you like.
Se quiseres podes descer e esticar as pernas. Gostaria.
You might as well get comfortable. Sit down, will you?
Mais vale vocês ficarem confortáveis.
I hope that you will get well soon.
Espero que vocês fiquem bem logo.
We can get along very well without you.
Nós podemos nos dar muito bem sem você.

 

Related searches : Get Well - Well You - You Well - You Get - Get-well Card - Get Well Soon - Get As Well - Get Well Again - Get Well Wishes - Get Well Card - Get Well Plan - Get Along Well - Get On Well - Get Well Prepared