Translation of "you got time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Have you got the time? | Têm horas? |
High time you got back. | Já não era sem tempo. |
What time have you got? | Que horas são? |
You ain't got much time! | Está por pouco! |
You got me that time. | Desta vez acertasteme. |
What time have you got? | Que horas são? |
This time we've got you. | Desta vez, apanhámoIo. |
What have you got this time ? | Não. O que traz desta vez? |
You got here just in time. | Chegaram mesmo a horas. |
Well, I got you this time. | Desta vez apanheite. |
I've got you this time, tootsie. | Desta vez, apanheite. |
You got a duroc this time. | Desta vez tens uma duroc, |
I've got you this time, Pan. | Desta vez apanheite, Pan. |
Time you got yourself a wife. | É altura de arranjares uma mulher. |
Miss Scarlett? High time you got back. | Já não era sem tempo. |
Looks like you got me this time. | Parece que desta vez me pegou. |
So, what did you do, last time you got serious? | E o que vocês fizeram da última vez? |
So, what did you do, last time you got serious? | Então o que fizeram, da última vez que se empenharam? |
You go see your girl, you haven't got much time. | Vai ver a tua rapariga, já não tens muito tempo. |
Well, Logan, now you haven't got any store, but you've got lots of time. | Como é, Logan, agora já não tens armazém. Agora tens muito tempo. |
The last time you got some fellow to fall for you. | Na última vez que enganou algum sujeito. |
Yeah. Don't you think i s about time you got smart? | Não achas que é tempo de ficares esperto? |
Haven't got much time if you want it back. | Não tem muito tempo, se o quer. |
What do you mean, we haven't got much time? | O que quis dizer, não temos muito tempo? |
Take it easy, friend. You got lots of time. | Fique calmo, amigo. você tem muito tempo. |
Doesn't that worry you? Haven't got time to worry. | Não tenho tempo para isso. |
You got air coming through your nose. You got a heartbeat. That means it's time to do something. | E, se a vida é um jogo, não estamos no mesmo time? |
You probably got millionaires, society guys running after you all the time. | Você deve ter milionários aos seus pés o tempo todo. |
When was the last time you got your hair cut? | Quando foi a última vez que você cortou o cabelo? |
It's about time you got around to asking me in. | Já não era sem tempo que me mandavas chamar. |
What's the time on that plane ticket you got there? | Qual é a hora marcada no bilhete de avião que tem aí? |
Do you know what time I got home last night? | Ontem cheguei a casa às dez. |
All the time you got a dame ona your mind. | Tens sempre uma mulher no pensamento. |
You got this lease from the girl just in time. | Obteve este arrendamento da menina mesmo a tempo. |
This time, you really got to shock him. You're right. | Desta vez, você realmente tem de chocálo. |
We've got time. | Temos tempo. |
I've got time. | Eu tenho tempo. |
You picked her, but she got eliminated the third time through. | Escolheua, mas foi eliminada na terceira rodada. |
Don't you think it's time we got down to... serious work? | E se passássemos a assuntos mais sérios? |
I got nothing but time. What do you want to know? | O que desejasaber? |
I didn't think you got back in time to get burned. | Não pensei que chegaria a tempo de vêlo queimarse. |
I always wondered what time you got down to the office. | Sempre quis saber a que horas vinhas trabalhar. |
You've got to understand something before you go home this time. | Tens de perceber uma coisa, antes de ires para casa, desta vez. |
I've got to have more time to get to know you. | Tenho de ter mais tempo para os ir conhecendo. Alô ? |
It's about time you gentlemen got around to photographing my outfit. | Já era tempo de virem tirar fotos do meu quartel. |
Related searches : Got You - Got Some Time - Got From You - You Got Home - You Had Got - You Got Some - You Got Style - You Got Yourself - You Just Got - Which You Got - After You Got - You Got Sick - You Got This - If You Got