Translation of "you may incur" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You are going to incur and incur a lot of disappointment, A lot of failure. | Haverá momentos em que duvidarão de vocês mesmos. |
And that's very true once you incur a sunk cost. | E isso é muito verdadeiro, uma vez que você incorre uma afundada custo. |
Any person infringing this provision may incur the penalties provided for by Malagasy law. | data e hora de registo da posição, |
Any person infringing this provision may incur the penalties provided for by Malagasy law. | identificação, |
So turn your attention away from them you shall incur no blame. | Afasta te, pois, deles, porque não serás reprovado. |
On the other hand, other methods may incur an extremely high overhead and be absolutely accurate. | Por outro lado, outros métodos podem ter um overhead extremamente alto e ser absolutamente precisos. |
To compensate for macrocconomic imbalances, the Community may incur debt lo a maximum of total Community investment. | macroeconómicos a Comunidade poderá contrair dívidas até ao limite do total dos investimentos comunitários. |
So do not call on any deity besides God, lest you incur His punishment. | Não invoqueis, portanto, juntamente com Deus, outra divindade, porque te contarás entre os castigados. |
This is the way to act if you want to incur the EU s hatred. | É este o modo de proceder, se se pretende que a União Europeia seja detestada. |
Rule 166Power to incur and settle expenditure | Artigo 1664Compet6ncia em mat6ria de autorizagäo e pagamento de despesas |
O you who believe! When you incur debt among yourselves for a certain period of time, write it down. | Ó fiéis, quando contrairdes uma dívida por tempo fixo, documentai a e que um escriba, na vossa presença, ponha afielmente por escrito que nenhum escriba se negue a escrever, como Deus lhe ensinou. |
However, before you incur a sunk cost, you want to think about how that effects your risk profile here. | No entanto, antes que incorrer um custo afundado, você quero pensar em como esse efeitos seu risco perfil aqui. |
Do not set up any other deity beside God, lest you incur disgrace, and be forsaken. | Não tomes, junto com Deus (ó humano) outra divindade, porque serás vituperado, aviltado. |
Rule 166 Power to incur and settle expenditure | Artigo 166a Competências em matéria de autorização e pagamento de despesas |
Rule 74 Power to incur and settle expenditure | Artigo 74 o Competência em matéria de autorização e pagamento de despesas |
Or was it to incur the wrath of your Lord that you broke your promise with me? | Ou quisestes que vos açoitasse a abominação do vossoSenhor, e por isso quebrastes a promessa que me fizestes? |
Are there any scientific studies on the losses that farmers may incur, and how will they be compensated for these losses ? | Ela deve ser concedida aos agricultores que se comprometem a diminuir sensivelmente a utilização de adubos e de pesticidas, a fim de minorar os seus efeitos poluentes. |
This is something that needs to be more clearly stated in public the Community has no debts it may not incur debts. | Isto deveria ser dito publicamente dum modo um pouco mais claro. Esta Comunidade não tem dívidas, não pode endividar se. |
The way of those whom You have favoured, who did not incur Your wrath, who are not astray. | À senda dos que agraciaste, não à dos abominados, nem à dos extraviados. |
And do not use your oaths to deceive one another, so that a foot may not slip after being firm, and you taste misery because you hindered from God s path, and incur a terrible torment. | Não façais juramentos fraudulentos, porque tropeçareis, depois de haverdes pisado firmemente, e provareis o infortúnio, por terdes desencaminhado os demais da senda de Deus, e sofrereis um severo castigo. |
This where you have contractual obligations, where tort doesn't need to be involved very much, and you can incur the most liability. | Esta onde você tem obrigações contratuais, onde o ato ilícito não precisa de ser envolveu muito, e você pode incorrer em responsabilidade mais. |
Secretariat Estimates of Parliament Power to incur and settle expenditure | Secretariado Geral Previsäo de receitas e despesas do Parlamento Competöncia em matöria de autorizagäo e pagamento dedespesas cApiTULOXXilt Artigo1674 1674 |
We cannot incur the responsibility of exhausting their fish stocks. | Com uma quebra média de 32 , as ofertas de formação contínua em parte muito exigentes não podem ser aproveitadas pelos emprega dos. |
in order to cover any additional miscellaneous costs that you may incur when settling in Frankfurt , we will pay you an allowance of one month 's basic salary , payable in the fourth month of your contract . | in order to cover any additional miscellaneous costs that you may incur when settling in Frankfurt , we will pay you an allowance of one month 's basic salary , payable in the fourth month of your contract . |
I'll not incur his displeasure over the likes of this one. | Não vou provocar a fúria de Milord por causa deste camponês. |
If you set out on the understanding that you pay for the costs you incur and that is a sound economic principle then transport becomes more expensive. | ou outra estou aberto a ideias mas, Senhor Relator, não sei se, neste momento, a sua ideia de uma agência europeia para a aviação civil rece berá muitas adesões. |
Countries which act in flagrant breach of the rules of this Community should be forced to pay for any losses which their actions may incur. | McCartin (PPE). (EN) Senhor Presidente, desejo também felicitar o Comissário pelos seus esforços para resolver esta questão. |
Any licensing fees which the applicants may incur from their application shall be reasonable and proportionate to the cost of the authorisation procedures in question. | Os procedimentos e formalidades de licenciamento e de qualificação devem ser claros, previamente publicados e suscetíveis de garantir aos requerentes um tratamento objetivo e imparcial dos seus pedidos. |
That means that the large majority of customers will incur higher costs. | Significa isso que a grande maioria dos clientes passará a ser confrontada com encargos mais elevados. |
Quiet aircraft must therefore benefit and loud aircraft must incur substantial charges. | Logo, há que beneficiar os aviões silenciosos e impor taxas substanciais aos aviões ruidosos. |
Investors can therefore incur significant search costs when seeking out suitable opportunities. | Os investidores podem, portanto, ter de suportar despesas de investigação consideráveis para identificar oportunidades adequadas. |
It is worth noting that this point may also apply to relatively favoured regions which feel they incur burdens or losses as a result of integration. | Uma vez que a coesão é em grande medida afectada pelo bemestar económico relativo, as relatividades económicas hão de, necessariamente, aparecer de forma proeminente em avaliações da coesão. |
Any licencing fees 21 which the applicants may incur from their application should be reasonable and proportionate to the cost of the authorisation procedures in question. | As Partes envidam esforços no sentido de estabelecer o prazo normal para o processamento de um pedido. |
They would also incur losses on their claims and investments denominated in euros. | Também incorreriam em perdas nos seus créditos e investimentos denominados em euros. |
Exceeding these quantities would incur penalties, and entitlement to aid would be reduced. | Exceder estas quantidades implicaria a aplicação de penalizações e direito a ajudas menores. |
Of course, by talking about science I also may, as I did the other night, incur the violent wrath of some scientists who were very upset with me. | Claro, falando sobre ciência eu posso, como aconteceu outro dia, incorrer na ira de alguns cientistas que ficaram muito irritados comigo. |
Of course, by talking about science I also may, as I did the other night, incur the violent wrath of some scientists who were very upset with me. | Claro que, ao falar de ciência, também posso, como na noite passada, incorrer na ira violenta de alguns cientistas que ficaram muito aborrecidos comigo. |
Staff members who, by reason of their duties, regularly incur entertainment expenses may be granted a fixed rate allowance by the AACC, which shall determine the amount thereof. | Se a natureza das tarefas confiadas a alguns membros do pessoal implicar que estes façam habitualmente despesas de representação, pode ser lhes concedido pela AACC um subsídio fixo de funções, cujo montante é aprovado pela dita autoridade. |
The people pay these costs, so their representatives should decide whether to incur them. | O povo paga estes custos, por isso os seus representantes devem decidir se ficam sujeitos a eles. |
Failure to do so will incur penalties which are in proportion with the breaches observed. | Caso contrário, as sanções corresponderão às faltas detectadas. |
By contrast, formal venture capital investors typically incur far greater costs in evaluating potential investments. | Em contrapartida, os investidores formais no capital de risco suportam geralmente custos muito mais elevados para avaliar oportunidades de investimento. |
Candidates and their agents may not make payments or incur expenses above the amount fixed for the conduct and management of the election campaign (Article 76), which is as follows | O candidato e o seu agente eleitoral não podem efectuar pagamentos ou despesas superiores ao montante fixado para a organização ou gestão da campanha eleitoral (artigo 76?), a saber a) no caso de um candidato a uma eleição parlamentar |
But you may, you may. | Mas você pode ter, você pode ter. |
Eat from the wholesome things with which We have provided you but do not transgress, lest you should incur My wrath. We said , He that incurs My wrath shall surely be ruined. | (Dizendo vos) Desfrutai de todo o lícito com que vos agraciamos, mas não abuseis disso, porque a Minha abominaçãorecairá sobre vós aquele sobre quem recair a Minha abominação, estará verdadeiramente perdido. |
Switching costs are the one time costs consumers incur from switching from one product class to another. | Custos de mudança são os custos de uma só vez consumidores incorrem de mudança de classe de um produto para outro. |
Related searches : May Incur - Which May Incur - May Incur Costs - May Incur Losses - Costs You Incur - You Will Incur - You May - You May Delete - You May Submit - You May Still - You May Take - However You May - You May Approach