Translation of "muro de lamentações" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Muro - tradução : Muro de lamentações - tradução : Lamentações - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sam, sou um muro das lamentações, não sou?
Sam, I am a wall of misery, all right?
Rugas basta olhar para o Muro das Lamentações e como este muro ainda está de pé?
Wrinkles just look at the Western Wall and how this wall still standing?
O muro das lamentações Fica mesmo aqui ao lado, Keith.
The wailing wall is just around the corner, Keith.
Todavia não podemos continuar a limitarmo nos ao muro das lamentações.
I am sorry Mr Klepsch is no longer in the Chamber, because I would have liked to say a word or two to him.
Aqui, no Muro das Lamentações, eles se reúnem em luto pela queda de Jerusalem.
Theit homelessness, though, is a matter of choice, and in keeping with their entire history.
Então, eles vão voltar para o Muro das Lamentações água estéril qualquer Estes funcionava para tocá lo
Then, they will return to the Western Wall any sterile water These functioned to touch it
Os Tribunais de Contas, os provedores e provedoras de justiça e as comissões de petições têm algo de muro de lamentações.
Courts of Auditors, ombudsmen and women and committees on petitions are a bit like wailing walls.
Os Sábios dizem que todas as noites após o pôr do sol mãe de Rachel se senta atrás do Muro das Lamentações
The Sages say that every night after sunset Rachel's mother sits behind the Western Wall
O Muro das Lamentações ou Muro Ocidental ( Qotel HaMa'aravi הכותל המערבי em hebraico) é o segundo local mais sagrado do judaísmo, atrás somente do Santo dos Santos, no Monte do Templo.
However, today there is no doubt that the wall is the western retaining wall of the Temple Mount and the Midrash refers to the Temple in its broader sense, that is, the Temple Mount.
Em 1967, após a ocupação de Jerusalém Oriental, o quarteirão marroquino da Cidade Velha foi destruído para dar lugar a uma grande praça frente ao Muro das Lamentações.
In 1967, after the occupation of East Jerusalem, the Moroccan quarter of the Old City was destroyed to make room for a large square in front of the Wailing Wall.
Já chega de lamentações e de reflexões.
Enough regrets and thoughts have been expressed about this event.
A Palestina é o centro espiritual do judaísmo internacional, embora os judeus sejam numericamente insignificantes por lá. Aqui, no Muro das Lamentações, eles se reúnem em luto pela queda de Jerusalem.
Palestine is the spiritual center of international Jewry, though the Jews are numerically insignificant there.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, às quintas feiras, quando se passa em revista a situação dos direitos do Homem no mundo, esta assembleia faz me lembrar o Muro das Lamentações.
Mr President, Commissioner, when Thursdays arrive and we deal with the situation of human rights in the world, I am put in mind, to some extent, of what the Wailing Wall must be like.
Sobre Jerusalém, como é do conhecimento dos senhores deputados, as conversações prosseguem, registando se já alguns avanços, sobre a questão da definição do Muro das Lamentações e da muralha ocidental.
On the issue of Jerusalem, as you know, talks are continuing, with some progress, on the problem of how to define the Wailing Wall and the Western Wall.
Jeremias diz o Livro das Lamentações
Jeremiah says the Book of Lamentations
Mas não nos podemos ficar pelas lamentações!
For reasons too complicated to go into in this context, that is not now the case here in Germany.
Não é hora de lamentações, nem de protestos, é hora de acção.
This is not the moment for lamentations or protests, it is the moment for action.
Muro de Lennon
Lennon Wall
Desde então, conhecemos o Muro de Berlim e o Muro de Jerusalém.
Since then, we have had the Berlin wall and the Jerusalem wall.
Então nós temos uma espécie de muro frontal aqui, e então o muro de trás seria aqui e este muro de trás aqui, e então teria um outro muro aqui.
So we'd have kind of a front wall here, and then the back wall would be this wall back here, and then there'd be another wall here.
Ponha os contra o muro. Contra o muro.
Have him up against the wall Against the wall
Quando vemos água sair das pedras do Muro das Lamentações diz Pirkei Rabi Eliezer d' Você sabe que essas águas são aqueles em que Miriam e que a água ser exacerbado e inundar toda a Jerusalém
When we see water come out of the stones of the Western Wall says Pirkei d'Rabbi Eliezer you know these waters are those in which Miriam and that water be exacerbated and inundate the whole of Jerusalem
Logo, é realmente um muro jurídico, um muro institucional e um muro económico que vamos opor aos países de Leste.
Take the example of Quebec, in Canada. Take the example of Yugoslavia.
No projecto de resolução sobre a dimensão social do mercado interno, que amanhã é posto a votação, pomo nos, uma vez mais, diante do muro das lamentações, cantamos uma honesta cantiga institucional e evita se adoptar posições políticas duras.
At the end of these six months I would like my doubts, suspicions and mistrust to have been transformed into congratulations for the British presidency.
Ou será que deveria exigir ao chefe do movimento Hamas, o Xeque Yassin, que desista da sua provável intenção de provocar, no sabat, com a sua visita ao Muro das Lamentações, os judeus que aí fazem as suas orações?
Or should I call on the Hamas leader Scheich Yassin to refrain from his possible intention of visiting the wailing wall on the Sabbath in order to provoke the Jews praying there?
Temos aqui, pela primeira vez, um plano global que compreende todos os problemas deste conflito a divisão de Jerusalém, os direitos dos refugiados palestinianos, o Monte do Templo, o Muro das Lamentações, o estabelecimento da fronteira e os colonatos.
We have here for the first time a unified plan dealing with all the problems of the conflict the division of Jerusalem, the rights of the Palestinian refugees, the Temple Mount and the Wailing Wall, the settlements and the way in which the borders are drawn.
Esperamos escutar da Comissão propostas concretas acções e não lamentações.
We hope to hear specific proposals from the Commission, with plenty of action and no more regrets.
Um muro?
A wall?
E teremos de evitar que o muro de Berlim seja substituído por um muro de dinheiro.
These problems will not be solved by yet more postponements.
Apesar de possuir uma área de apenas 0,9 quilômetros quadrados (0,35 milhas quadradas), a cidade antiga hospeda os principais pontos religiosos, entre eles a Esplanada das Mesquitas, o Muro das lamentações, o Santo Sepulcro, a Cúpula da Rocha e a Mesquita de Al Aqsa.
As a result, despite having an area of only ,the Old City is home to many sites of seminal religious importance, among them the Temple Mount and its Western Wall, the Church of the Holy Sepulchre, the Dome of the Rock, the Garden Tomb and al Aqsa Mosque.
Estava atrás de um muro.
I was at a wall.
Um muro de passividade permaneceu.
The wall of passivity remained.
Muro de escola em Guarulhos.
Wall of a school in Guarulhos.
Tocamo vos flauta, e não dançastes cantamos lamentações, e não pranteastes.
and say, 'We played the flute for you, and you didn't dance. We mourned for you, and you didn't lament.'
Tocamo vos flauta, e não dançastes cantamos lamentações, e não pranteastes.
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced we have mourned unto you, and ye have not lamented.
Na Cidade Velha encontram se vários sítios de fundamental importância religiosa, como o Monte do Templo e Muro das Lamentações para os judeus, a Basílica do Santo Sepulcro para os cristãos e o Domo da Rocha e a Mesquita de al Aqsa para os muçulmanos.
The Old City is home to several sites of key religious importance the Dome of the Rock and al Aqsa Mosque for Muslims, the Temple Mount and Western Wall for Jews and the Church of the Holy Sepulchre for Christians, It was added to the UNESCO World Heritage Site List in 1981.
Quando, em 1961, vi o Muro de Berlim foi o primeiro muro do género que vi. Agora, Israel está a construir um muro da vergonha.
When I saw the Berlin Wall in 1961, it was the first such wall I had ever seen. Now, Israel is building a wall of shame.
Muro da Vergonha
Wall of Shame
Muro apiário Apiterapia
This swarm looks for shelter.
Olhos no muro.
Watch the wall.
Saltou o muro.
He's over the wall!
Contra o muro.
Face that wall.
Este muro era cercado por um outro muro com uma espessura de 50 m. O segundo muro tinha torres e merlões arredondados que cercavam as torres.
This wall was surrounded by another wall with a thickness of 50 m. The second wall had towers and rounded merlons, which surrounded the towers.
Passaram dos suspiros e das lamentações para a excitação e o entusiasmo.
They went from groaning and moaning to excited and enthusiastic.
Mas o que importa não é entrar em lamentações. É preciso actuar.
But actions speak louder than words.

 

Pesquisas relacionadas : Muro Opaco - Muro Ocidental - Muro Caiu - Muro Final - Livro Das Lamentações - Muro De Defesa - Muro De Segurança - Muro De Jardim - Muro De Suporte - Muro De Defesa - Muro De Berlim - Muro Do Cais