Translation of "persuadido" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Ele foi persuadido a ser mais sensível.
He was persuaded to be more sensible.
Todavia, estou persuadido de que esta condição necessária não é suficiente.
Of course, these instruments are very different from one another.
Persuadido por seus editores, começou um novo Hobbit em dezembro de 1937.
Writing Persuaded by his publishers, he started a new Hobbit in December 1937.
Eis uma ideia que lhe confio, Senhor Comissário. Estou persuadido que a utilizará inteligentemente.
In the end, we give and will give aid to these economies, as we helped those of the ACP EEC.
Estou persuadido de que nesse sentido, conseguimos obter nos últimos meses, uma influência positiva evi dente.
Speaking now as a Portuguese Member, I would like to emphasize that this Declaration is already an historic one for the Portuguese immigrants who were integrated into the life of the European Community long before the State of Portugal, and who have contributed so much to making the well being of the societies that receive them a reality.
O Japão tem de ser persuadido e estimulado a negociar no in teresse da economia mundial.
In the EEC every thing is more transparent, and this hypocritical position must be exposed.
O exército parece tê la persuadido, de forma insensata, de que uma solução militar seria possível.
The army appears to have persuaded her, unwisely, that a military solution is possible.
Eu, todavia, estou persuadido de que a maioria dos europeus não comunga desta tolerância relativamente à tortura.
However, I am convinced that the majority of Europeans do not share this tolerance towards torture.
O blogueiro Andrei Cherepanov, da rádio Echo Moskvy pensou que a polícia poderia ter persuadido a confissão de Kabanov.
Echo Moskvy blogger Andrei Cherepanov thought that the police could have persuaded Kabanov's confession.
Dolby foi persuadido por Henry Kloss de KLH para fabricar uma versão do consumidor de sua redução de ruído.
Dolby was persuaded by Henry Kloss of KLH to manufacture a consumer version of his noise reduction.
Apesar da publicidade positiva, o juri foi persuadido pelo testemunho de Jacob e atemorizado pela perspectiva política de Goldman.
Despite this positive publicity, the jury was persuaded by Jacobs' testimony and scared by Goldman's politics.
A Hungria foi um parceiro leal e sincero e estou persuadido de que o continuará a ser no futuro.
Hungary has been a loyal and sincere partner, and I am convinced that it will continue to be so in the future.
Estou persuadido que os problemas em aberto podem ser resolvidos com uma boa dose de coragem e vontade política.
I am convinced the problems outstanding can be settled, given plenty of courage and goodwill.
Senhor Presidente, como sabe, defendi uma posição contrária, e continuo persuadido de que não apresentar queixa é um erro.
Mr President, as you know, my position was quite the opposite and I am still convinced that it is a mistake not to refer the matter to the Court of Justice.
Dispondo de poucos veículos leves de transporte, em setembro de 1945 o exército britânico foi persuadido a encomendar 20.000 unidades.
Short of light transport, in September 1945 the British Army was persuaded to place a vital order for 20,000.
Defensores desta linha esperavam que o príncipe pudesse ser persuadido a se distanciar da direita e a adotar políticas esquerdistas.
Advocates of this line hoped that the prince could be persuaded to distance himself from the right wing and to adopt leftist policies.
Saudei o texto da Comissão Europeia, mas continuo persuadido da necessidade de uma directiva quadro para todos os serviços universais europeus.
I welcomed the European Commission' s text, but I remain convinced of the need for a framework directive for all European universal services.
Seja como for, em geral, continuo persuadido de que, nestes domínios, a actuação multilateral é melhor do que a bilateral.
In any case, in general, I am still persuaded that multilateral is better than bilateral in these fields.
Nós temos o discurso esfera, aconselhando é um bom paradigma daquele que pode ser feito, mesmo que ele, não você persuadido.
We have the speech act level, advising is a nice paradigm of that which can be accomplished even if it, you're not persuaded.
Podia até ter sido persuadido a apoiar a proposta da Comissão para se proibir a publicidade, mas apenas sob duas condições.
I might even have been persuaded to support a Commission proposal to ban advertising but only on two conditions.
Geralmente, uma vez que a indústria do tabaco tenha persuadido um jovem a fumar, fica segura de ter mais um cliente certo.
Once the tobacco industry has won over a young person, it is generally assured of another regular customer.
Estou persuadido de que, se nos mobilizarmos de novo, conseguiremos tirar do corredor da morte um homem, de seu nome Mumia Aboudjamal.
I believe that if we rally forces again, we will be able to get a man named Mumia Abu Jamal off death row.
Ele foi persuadido, ele ainda está convencido que um outro mundo é possível. Um mundo em que ninguém jamais necessitará de um falsário.
He was persuaded, and he's still convinced that another world is possible a world where no one would ever need a forger.
Tesla foi mais tarde persuadido pelo seu pai a frequentar a Universidade Carolina em Praga, onde estudou na época do Verão de 1880.
Morgan was shocked by the reminder of his part in the stock market crash and by Tesla's breach of contract by asking for more funds.
Christian, interpretando um vampiro, formou um grupo ( stable ) com Gangrel e Edge, que, na história, foi finalmente persuadido a unir se a eles.
Christian, given the character of a vampire, formed an alliance with Gangrel and Edge, who (in storyline) was finally persuaded to join what became known as The Brood.
E que estava persuadido e que continuava convencido, que um outro mundo era possível, um mundo onde ninguém teria necessidade de um falsário.
He was persuaded, and he's still convinced that another world is possible a world where no one would ever need a forger.
Não é certo que o consigamos no quadro financei ro definido pelo acordo interinstitucional, e, quan to a mim, estou persuadido do contrário.
It is by no means certain we can manage this within the financial framework laid down by the Interinstitutional Agree ment, and I personally am convinced that we cannot.
Depois da conversa que tivemos, estou persuadido de que existe vontade real, também do lado israelita, de fazer progressos no processo de paz.
COONEY ians who have been treated with public contempt, then the European Community must use its economic muscle and there are no two ways about it!
Henrique inicialmente começou uma severa vingança contra os rebeldes restantes, porém foi persuadido pela Igreja a modificar suas políticas através da Máxima de Kenilworth.
Henry initially enacted a harsh revenge on the remaining rebels, but was persuaded by the Church to mollify his policies through the Dictum of Kenilworth.
Bergsträsser foi persuadido a desistir da exigência para o atraso da publicação e mudar sua reivindicação de direitos por uma grande quantia em dinheiro.
Bergsträsser was persuaded to drop his demand for a delay in publishing, and modify his copyright claims in return for a lump sum of money.
De facto, as coisas correram bem durante os últimos nove anos, mas penso que o público terá de ser persuadido da necessidade desta política.
It is true that we have had no problems for the past nine years, but I think that the public must be convinced of the need for this policy.
Henrique teve o apoio da maioria dos outros condados perto das fronteiras normandas e o rei Filipe I de França foi persuadido a ficar neutro.
Henry had the support of most of the neighbouring counts around Normandy's borders, and King Philip of France was persuaded to remain neutral.
Entretanto, persuadido com o demando da popularidade, cartas de crianças, e do fracasso de seus novos livros, ele retornava novamente para a série de Oz.
However, persuaded by popular demand, letters from children, and the failure of his new books, he returned to the series each time.
Pela minha parte, estou persuadido de que o futuro da Europa será sobretudo determinado pela sua capacidade de preservar e propagar os seus valores humanistas.
I for my part am convinced that Europe' s future will be determined mainly by its capacity to uphold and disseminate its humanist values.
Estou profundamente persuadido de que, face às incertezas mundiais, a nossa assembleia pode contribuir para o recuo das injustiças, da violência, da poluição, da miséria.
I am firmly convinced that, when faced with global instability, we as politicians can help roll back injustice, violence, pollution and poverty.
O público, que iria ressentir se da perda de receitas, teria de ser persuadido de que a amnistia representa um bom investimento para o erário público.
The public, which would suffer the loss of revenue would have to be convinced that the amnesty represented a good investment of public money.
Estou persuadido de que teremos igualmente de fixar o prazo em que a moeda europeia será introduzida nalguns ou em todos os países da Comunidade Europeia.
I am convinced that we must also fix a time for the introduction of the European currency in some or all of the countries of the European Community.
Patterson (ED). (EN) Senhor Presidente, não sou fumador e podia ter sido persuadido de que o tabaco é um produto tão perigoso que devia ser proibido.
PATTERSON (ED). Mr President, I am not a smoker and I might have been persuaded that tobacco is such a dangerous product that it ought to be banned.
Irmão mais novo de Johann Josef foi persuadido por sua família a abandonar sua carreira como engenheiro e assumir o comando da orquestra de Johann nesse ínterim.
Johann's younger brother Josef was persuaded by his family to abandon his career as an engineer and take command of Johann's orchestra in the interim.
Sobrevieram, porém, judeus de Antioquia e de Icônio e, havendo persuadido as multidões, apedrejaram a Paulo, e arrastaram no para fora da cidade, cuidando que estava morto.
But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
Sobrevieram, porém, judeus de Antioquia e de Icônio e, havendo persuadido as multidões, apedrejaram a Paulo, e arrastaram no para fora da cidade, cuidando que estava morto.
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
Evidentemente que ainda temos muitos obstáculos e muitas dificuldades no nosso caminho, mas estou persuadido que poderemos ultrapassá los com muito entusiasmo e com uma infinita sensatez.
There are, of course, many obstacles, many difficulties still ahead, but I am convinced that we shall overcome these with much enthusiasm and a great deal of wisdom.
O álbum contou com músicas de Rodgers Hammerstein, George Gershwin, Jerome Kern, e Stephen Sondheim, que foi persuadido a reformular algumas de suas músicas especialmente para esta gravação.
The album featured tunes by Rodgers and Hammerstein, George Gershwin, Jerome Kern, and Stephen Sondheim, who was persuaded to rework some of his songs especially for this recording.
A princípio Little Willie John não gostou da canção, mas foi persuadido a entrar no estúdio a 01 de março de 1956, e gravá la pela King Records.
Little Willie John reportedly disliked the song, but was persuaded to record it, on March 1, 1956, by King Records owner Syd Nathan and arranger and producer Henry Glover.
Enquanto Nimoy considerou contratar seu amigo Leonard Rosenman, ele foi persuadido que o retorno de Horner iria garantir continuidade entre The Wrath of Khan e o novo filme.
While Nimoy considered hiring his friend Leonard Rosenman for the score, he was persuaded that Horner's return would grant continuity between The Wrath of Khan and the new film.