Translation of "A bit better" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That's a little bit better. | Isso é um pouco melhor. |
I feel a bit better now. | Sinto me um pouco melhor agora. |
You look a bit better today. | Você parece estar um pouco melhor hoje. |
I feel a bit better now. | Sinto me um pouco melhor agora . |
He is getting better bit by bit. | Ele está melhorando aos poucos. |
I began to feel a bit better. | Comecei por me sentir um pouco melhor. |
But now I'm a bit better off. | Mas agora estou melhor. |
All seems to be a little bit better. | Tudo parece um pouco melhor. |
The doctor says she's a bit better, but | O médico disse que estava melhor... |
A bit You need bigger and better ones | Devem ser maiores, mais bonitas e tiradas por um bom fotógrafo. |
Well he did a little bit better than free. | Bem, ele fez um pouco melhor que de graça. |
Well he did a little bit better than free. | e a partilhar ideias gratuitamente. Ele fez um pouco melhor do que gratuitamente. |
Let me make the drawing a little bit better. | Deixe me melhorar um pouco o desenho. |
Things beginning to look any better? A little bit. | As coisas já estão melhores? |
So there's a photograph that illustrates it a little bit better. | Há uma fotografia que ilustra isto um pouco melhor. |
But hopefully this example explains things a little bit better. | Mas espero que este exemplo explique as coisas um pouco melhor. |
So, let's try to work it a little bit better. | E isso é o que eu queria dizer. |
Either way, I like looking at this a bit better. | De qualquer maneira, eu gosto de olhar deste modo. |
Per haps he will do a bit better next time. | Isto não é aceitável. |
Then she'd be a bit better, But not for long. | Depois ficou um pouco melhor, mas foi por muito tempo. |
Well, then I give myself a little bit better hand. | E daí darei a mim mesmo uma mão um pouco melhor. |
It's a little bit better than a one in twenty chance. D | Isso é apenas algo um pouco melhor que uma chance em 20! |
But anyhow, the laughter makes me feel a little bit better. | De qualquer forma, as risadas me fazem sentir um pouco melhor. |
Yes, it's better to look at it a bit further away. | É melhor ficar olhando... de longe. |
This will help explain it for you a little bit better. | Isso ajuda a lhe explicar um pouco melhor... |
We want cheaper, we want better, always a bit of elsewhere | Queremos mais barato, queremos melhor sempre um pouco de outros lugares |
I want to get to know the girls a bit better. | Eu quero conhecer um pouco melhor as raparigas. |
Better take that mattress across. Give you a bit of cover. | O colchão poderá servir para nos cobrirmos melhor. |
I think, after the trip I better clean up a bit. | Madge, depois da viagem, apeteceme ir tomar um banho. |
But she'd have to know him a little bit better first. | Mas antes, tinha de o conhecer um pouco mais. |
Thank you. So there's a photograph that illustrates it a little bit better. | Aqui está uma fotografia que ilustra melhor o que se passou. |
Why don't we know some of these things a little bit better? | Porque não conhecemos melhor algumas dessas coisas? |
But we are going to have to understand it a bit better. | Mas vamos ter de o compreender um bocadinho melhor. |
Why don't we know some of these things a little bit better? | Porque é que não conhecemos melhor estas coisas? |
Here's one that's a little bit better It's a registration site for an event. | Aqui está um que é um pouco melhor é um site de inscrição para um evento. |
Better go back in your room and clean up a bit. Just a minute. | Mais vale que entres e te laves um pouco. |
Let's review a little bit of everything we learned so far and hopefully it'll make everything fit together a little bit better. | Vamos revisar um pouco de tudo que nós aprendemos até aqui e talvez isso encaixe tudo um pouco melhor. |
This is in Rio de Janeiro, and it's getting a bit better, right? | Isto é no Rio de Janeiro e está ficando melhor, certo? |
Better that she be a bit more grown up than when she came. | Bem pouco mais crescida está de que quando veio . |
And this kind of clarifies what's going on here a little bit better. | E essa coisa esclarece o que irá acontecer aqui um pouco melhor. |
This is in Rio de Janeiro, and it's getting a bit better, right? | Aqui é no Rio de Janeiro e está a ficar um pouco melhor, não é? |
Jesse? Better not mention his name on Spanish Bit. | É melhor não falares dele aqui. |
And, they do much better at, you know, sort of at calibration, a little bit better at discrimination, than individuals. | E, eles muito melhor, você sabe, tipo de em calibração, um pouco melhor a discriminação, de indivíduos. |
So CEOs, a little bit better than average, but here's where it gets interesting. | Do mesmo modo, os diretores, um pouco melhores que a média, mas aqui as coisas tornam se interessantes. |
And we?re all just trying to make the next day a bit better. | E andamos todos a tentar fazer do próximo dia um pouco melhor. |
Related searches : Little Bit Better - A Little Bit - A Bit Nervous - A Bit Rich - A Bit Boring - A Bit Thick - A Bit Vague - A Bit Marked - Bit Of A - A Bit Wider - A Bit Shy - A Bit Stressed - A Bit Overwhelmed