Translation of "act flexibly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Act flexibly - translation : Flexibly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our paramount concern is to ensure that we act quickly and flexibly.
A nossa principal preocupação é a de assegurar que actuamos com rapidez e flexibilidade.
But in order to exercise this responsibility we need legal instruments which allow us to act quickly and flexibly.
Mas, por forma a exercermos estas responsabilidades, precisamos de instrumentos jurídicos que nos permitam actuar com celeridade e flexibilidade.
It is true that we in Parliament are subject to the Rules of Procedure that all the groups approved, but the situation requires that we act generously and flexibly.
Aqui no Parlamento estamos, naturalmente, sujeitos a um Regimento que todos os grupos aprovaram, mas as circunstâncias exigem que se actue com generosidade e com flexibilidade.
Mr Prodi said of the Growth and Stability Pact that the reality that lies behind it is multi layered and that the institutions should take this into consideration and act flexibly.
O Presidente Prodi afirmou a propósito do Pacto de Estabilidade e Crescimento que a realidade que está por detrás dele é muito complexa e que as Instituições deveriam ter esse facto em consideração e agir com flexibilidade.
That is why Article 104 allows us to apply Treaty requirements flexibly.
É por isso que o artigo 1042 nos permite aplicar as disposições do Tratado com flexibilidade.
That the markets for production factors, including the labour market, operate flexibly?
Será que os mercados dos factores de produção, entre os quais o mercado de trabalho, funcionam de forma flexível?
The country's domestic air traffic, in particular, can be managed very flexibly alone.
O tráfego doméstico do país, em particular, pode ser gerido, sem cooperação, de forma muito flexível.
Individual countries must therefore be permitted to apply these measures as flexibly as possible.
Castle medidas podem actuar negativamente em regiões de preservação da paisagem.
But the big question is how flexibly the rules will be applied in practice.
Gostaria que o comissário confirmasse esta posição, e também de saber qual a sua opinião sobre a proposta de alteração n. 6 da Comissão dos Transportes.
I am sure that we will be able to approach these discussions flexibly and positively.
Garel Jones, presidente em exercício do Conselho. (EN) Senhor Presidente, começo por felicitar o senhor deputado Bru Purón pelo seu excelente relatório e pela maneira, segundo entendo, como ele foi recebido pelos seus colegas.
Nevertheless I would agree that Rule 9(5) has been interpreted very broadly and flexibly.
Presidente. Senhor Deputado, eu rejeitei dois pedidos do seu grupo político solicitando que convocasse uma sessão extraordinária do Parlamento, tendo então sido apresentado um pedido em nome de todos os grupos políticos.
In other words, they were able to flexibly increase or decrease the alpha rhythm, as needed.
Por outras palavras, foram capazes de aumentar ou diminuir flexivelmente o ritmo alfa, conforme necessário.
In my view we do not need a subcommittee to manage things as flexibly as possible.
Após escutarmos este debate, não podem restar dúvidas no espírito da presidência de que o Fundo Social_atravessa uma grave crise e que algo tem de ser feito.
That is what we are dealing with creating a common airspace which can be used flexibly.
É disto que se trata, de partilha e de utilização flexível.
Support is also required from fiscal policies , which need to react flexibly to the domestic price environment .
necessário um apoio das políticas orçamentais que terão de reagir com flexibilidade à evolução dos preços internos .
Support is also required from fiscal policies , which need to react flexibly to the domestic price environment .
É também necessário um apoio das políticas orçamentais que terão de reagir com flexibilidade à evolução dos preços internos .
It's the world of people who need to work ultra flexibly, if they're to work at all.
É o mundo das pessoas que precisam de trabalhar com extrema flexibilidade, se quiserem trabalhar, de todo.
This can only be done if we have an information system which works quickly, effectively and flexibly.
Propusemos nove alterações, e esperamos que a Comissão, com a qual naturalmente trabalhámos em estreita colaboração durante todo o processo, também possa aceitar as nossas alterações.
Thirdly, we want to ensure that Eurojust is able to work as flexibly as it possibly can.
Em terceiro lugar, queremos que a Eurojust possa funcionar de forma tão ágil quanto possível.
Modifying the spirit of the Stability Pact, therefore, is not enough. Neither is implementing it more flexibly.
Por isso, não basta alterar o espírito do pacto de estabilidade e dar alguma flexibilidade à sua aplicação.
The Secretary General High Representative shall ensure that the EUMM functions flexibly and in a streamlined manner.
O Secretário Geral Alto Representante zelará por que a EUMM funcione de forma flexível e eficaz.
First, the question of access to the SE we agree with the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights that the act of founding, with which access per se is gained, should be defined as flexibly and broadly as possible.
É possível conceber, por exemplo, que sociedades por quotas de responsabilidade limitada e, portanto, também sociedades de capitais, e estas por seu turno sob a forma de uma holding, constituam uma sociedade anónima europeia, visto que no seu caso o carácter de conversão não está em primeiro plano.
Projects have to be carried out more efficiently, more flexibly and they have to be made more productive.
Os projectos devem ser mais eficazes e flexíveis e devem produzir mais resultados.
The Strasbourg authorities have reacted very flexibly and everyone who mentioned the Treaty of Rome was allowed through.
As autoridades de Estrasburgo reagiram dum modo muito flexível, dei xando passar aqueles que tinham referido o Tratado de Roma.
Once the legal obstacles to acceptance have been overcome there should be nothing to stop them working flexibly.
Pode se discutir demoradamente os pormenores de ordem prática, mas não se deve perder de vista o pano de fundo e as causas da imigração, que, muito frequente mente, são as más condições económicas ou a violação dos direitos do Homem.
It gives it the possibility to react more flexibly because it has the necessary funds at its disposal.
Terá a possibilidade de reagir de modo mais flexível por dispor dos meios necessários para tal.
We need a form of technology which can respond very quickly and very flexibly to the technological revolution.
Necessitamos de uma técnica que poderá dar resposta à revolução tecnológica com muita rapidez e flexibilidade.
They differ considerably from one another, depending upon how flexibly they are adapted to different situations and objectives.
São muito diferenciados, devido ao facto de estarem adaptados flexivelmente a diferentes situações e objectivos.
We are in need of a more advanced instrument able dynamically and flexibly to influence our market economy system.
Sem o calor, a luz e a electricidade que nos são fornecidos pelas diferentes fontes de energia, as nossas vidas seriam mais pobres, menos móveis e muito mais curtas.
We have also to deal more flexibly with the criteria governing access to support measures than in the past.
Será que este combustível usado que é enviado para Sellafield já o está a ser, conforme alguns oradores assinalaram é posteriormente reenviado para os países donde inicialmente proveio?
We must be able to redeploy human resources more flexibly and put an end to functions that are unnecessary.
É preciso aumentar a eficácia dos recursos humanos através de uma maior flexibilidade e da cessação das funções desnecessárias.
The exchange rate criterion has, of course, also been applied flexibly to countries that have already introduced the euro.
O critério da taxa de câmbio foi, naturalmente, também aplicado de forma flexível aos países que já introduziram o euro.
Any additional formal requirements might compromise the necessity of the Eurosystem to react quickly and flexibly to financial market developments .
Quaisquer requisitos formais adicionais poderiam comprometer a possibilidade de o Eurosistema reagir de forma rÆpida e flexível às evoluçıes do mercado financeiro .
The sector is anyway accustomed to operating creatively and flexibly, so a helping hand would no doubt have multiple results.
Esses problemas estendem se igualmente à distribuição, caracterizada principalmente pela venda exclusiva.
Trade liberalisation on both sides is an indispensable element of this undertaking, provided it is not pursued blindly but flexibly.
A liberalização das trocas comerciais pelas duas partes constitui um elemento indispensável deste propósito, desde que não seja levada a cabo de forma cega, mas sim com flexibilidade.
Measures should ensure a wage bargaining process that allows wages to adjust flexibly to the unemployment situation and losses in competitiveness .
As medidas devem assegurar um processo de negociação salarial que permita um ajustamento flexível dos salários à situação do desemprego e às perdas de competitividade .
We therefore propose that the stocking density should be fixed flexibly by reference to criteria that vary according to the area.
Acho que um imposto sobre o carbono é um disparate que nos tirará capacidade de concorrência.
Act, a stupid act of faith.
Ato, um ato de fé estúpido.
We must act, and act together.
Temos de actuar conjuntamente.
End of Act 1 Act 2
Fim do 1º Acto 2º Acto
End of Act 2 Act 3
Fim do 2º Acto 3º Acto
End of Act 3 Act 4
Fim do 3º Acto 4º Acto
End of Act 4 Act 5
Fim do 4º Acto 5º Acto
The Economic and Monetary Union needs a regulatory framework, one that, when flexibly implemented, is able to take market trends into account.
A União Económica e Monetária necessita de um enquadramento regulamentar que, se for implementado de forma flexível, seja capaz de ter em conta as flutuações do mercado.
This Act repeals and replaces the Data Protection Act 1986 (the 1986 Act).
Este diploma revoga e substitui o Data Protection Act de 1986 ( o Acto de 1986 ).

 

Related searches : Flexibly Applicable - Flexibly Adaptable - Flexibly Usable - Respond Flexibly - Work Flexibly - React Flexibly - Flexibly Adapted - Flexibly Used - Adapts Flexibly - Working Flexibly - Flexibly Designed - Act - Act Reasonably