Translation of "acted as chairman" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Dr Däschner, the German representative, acted as first (provisional) chairman. | O representante alemão, Dr. Daschner, actuou como primeiro presidente a título interino. |
He acted as our guide. | Ele nos serviu de guia. |
We acted as quickly as was possible. | Actuámos o mais rapidamente possível. |
During 1961 62, he served as a member of John F. Kennedy's Council of Economic Advisors, under the chairman Walter Heller, then acted as a consultant between 1962 68. | Foi membro do Conselho de Assessores Econômicos da Casa Branca, no governo do presidente John F. Kennedy, em 1961 e 1962. |
The judge merely acted as expected. | O juiz se limitou a agir conforme o esperado. |
I acted as my conscience dictated. | Agi como a minha consciência me recomendava. |
So I must thank Mr Guermeur, who acted as chairman of the subcommittee, for his strenuous efforts to bring so many reports to fruition on this one occasion. | É preciso ter o máximo cuidado para evitar que se pre tenda impedir com o Código da CEE, a pretensão co erente de tomar medidas políticas e económicas de grande alcance. |
Eurosystem has acted as catalyst for reform | Fornece também um quadro jurídico simplificado e plenamente harmonizado no que se refere aos requisitos de informação e aos direitos e obrigações associados à prestação e utilização de serviços de pagamento . |
She acted as leader of our club. | Ela agiu como líder do nosso clube. |
Tom acted as if he didn't care. | Tom agiu como se ele não se importasse. |
Tom acted as if he didn't care. | Tom agiu como se não se importasse. |
I have merely acted as a mouthpiece. | Limi tei me a emprestar a minha voz. |
Alverca shortly thereafter, as that club acted also as S.L. | Também jogou no Alverca e na Selecção Angolana de Futebol. |
I have acted as vice chairman of the SAARC delegation for many years and know from my regular contacts with and in Nepal that Europeans are held in high regard. | Desempenhei a função de Vice presidente da delegação SAARC durante muitos anos e, graças aos meus contactos regulares com o Nepal e no Nepal, sei que os europeus são muito respeitados. |
He acted as though we had insulted him. | Ele agiu como se tivéssemos o insultado. |
Tom acted as if he didn't know Mary. | Tom agiu como se não conhecesse Mary. |
The Celtiberians frequently acted as soldiers of fortune. | Estes actuavam, frequentemente, como soldados de fortuna. |
Who acted as a cosmic match? And so on. | Quem desempenhou o papel de fósforo cósmico? Etc.... |
The Commission acted as it could in the circumstances. | Em minha opinião, não estamos a acolher alguém, estamos sim a excluir os direitos à razão, os direitos à vida e à necessidade histórica, os direitos à Europa, dos húngaros, dos checoslovacos, dos polacos e dos outros. |
Finally, I would like to thank the Chairman of the committee who acted as rapporteur and author, namely Mr Sakellariou, and the members of our com mittee for their good work together. | Não pretendo negar de modo algum, esforços sérios que desenvolveu no sentido do melhoramento do índice Sintético e gostaria de realçar esse facto, incondicionalmente. cionalmente. |
Historically, we've always acted as victims of something or somebody. | Historicamente, sempre agimos como vítimas de alguém ou de algo. |
Historically, we've always acted as victims of something or somebody. | Fomos vítimas dos espanhóis. Depois fomos vítimas dos franceses. |
IGF I levels should be acted upon, as indicated below. | As medidas a tomar em função dos níveis de IGF I são indicadas a seguir. |
Tom Werner served as executive chairman, Larry Lucchino served as president and CEO, and serving as vice chairman was Les Otten. | Tom Werner atuou como presidente executivo, Larry Lucchino atuou como presidente e CEO, que serve como vice presidente. |
As long as the Council has not acted , the joint action shall stand . | Enquanto o Conselho não tiver deliberado , mantém se a acção comum . |
AC Treuhand acted as an association of undertakings and or as an undertaking. | A AC Treuhand agiu na qualidade de associação de empresas e ou de empresa. |
Initially, it also acted as a legislative power, controlling the executive branch and, if necessary, acted as an organ of scrutiny under the Turkish Constitution of 1921. | A GAN tinha o direito de escolher e controlar tanto o governo quanto o primeiro ministro agia como Poder Legislativo, controlava o Executivo e, se necessário, agia como órgão de fiscalização. |
D'ANCONA (S), chairman of the Committee on Women's Rights. (NL) Mr President, as chairman of | Preferem receber aqui o Senhor Arafat, um lançador de bombas, cuja chegada a Estrasburgo constitui uma bomba. |
Chairman Vice Chairman | Presidente Vice Presidente |
I accept the responsibility myself as chairman. | Estou disposto a aceitar, eu próprio, na minha qualidade de presidente, a responsabilidade pelo acontecido. |
John acted as a secretary, and Edward was Milton's first biographer. | John atuou como secretário, e Edward foi o primeiro biógrafo de Milton. |
Since then the Olympics have acted as a fascist Trojan horse. | Desde então os Olímpicos têm se comportado como a cavalo troiano fascista. |
SEAL (S), chairman of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy. As chairman | Linkohr (S). (DE) Tal como é realçado no título, o programa é válido para 1987 e a partir de 1 de Janeiro. |
They acted sweet. | Eles se comportaram muito bem. |
They acted silly. | Eles agiram de forma descontraída e brincalhona |
He acted foolishly. | Ele se comportou de maneira estúpida. |
They acted sweet. | Portaram se de forma amorosa. |
They acted silly. | Fizeram figuras tontas. |
I acted like... | Porteime como... |
Acted there often. | Actuei lá muitas vezes. |
He acted strange. | Ele era esquisito. |
Both churches acted together as the principal churches of the Byzantine Empire. | As duas foram as principais igrejas do Império Bizantino. |
These officials acted as mediators between king and people in each realm. | Rei de todos os francos Dagoberto I (629 634). |
Yoshizawa acted as an international cultural ambassador for Japan throughout his career. | Durante sua carreira, Yoshizawa atuou como embaixador cultural do Japão. |
No. Lately he acted as if things were going better for him. | Ultimamente, agia como se as coisas lhe corressem melhor. |
Related searches : Acted As - As Chairman - I Acted As - He Acted As - Acted As Agent - Resigned As Chairman - Position As Chairman - Serve As Chairman - Appointed As Chairman - Served As Chairman - Act As Chairman - Acted By - Had Acted