Translation of "advantage for you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Advantage - translation : Advantage for you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He refused to take advantage of you. Take advantage of me?
Apenas se recusou a aproveitarse de ti.
You have an unfair advantage.
Tem uma injusta vantagem.
You just take advantage of opportunities.
Você apenas aproveita as oportunidades oferecidas.
You have the advantage of me.
Não tenho o gosto.
You must take advantage of the opportunity.
Você tem que aproveitar a oportunidade.
You should take advantage of this opportunity.
Você deveria aproveitar essa oportunidade.
You should take advantage of this opportunity.
Você deveria tirar vantagem dessa oportunidade.
Don't let people take advantage of you.
Não deixe os outros se aproveitarem de você.
Sir, you have the advantage of me.
Quer aproveitarse de mim.
First you take advantage of me, then you insult me!
Primeiro, aproveitase de mim e depois, insultame.
Selective advantage for specialised investment vehicles
Vantagem selectiva a favor dos instrumentos de investimento especializados
Now that would give you an unfair advantage.
Pois isso lhe daria uma vantagem desleal.
You should not take advantage of others' weakness.
Vocês não deveriam tirar vantagem da fraqueza dos outros.
You should not take advantage of others' weakness.
Vocês não deveriam se aproveitar da fraqueza dos outros.
You should not take advantage of others' weakness.
Você não deveria tirar vantagem da fraqueza dos outros.
You should not take advantage of others' weakness.
Você não deveria se aproveitar da fraqueza dos outros.
Now that would give you an unfair advantage.
Isso dar lhe ia uma vantagem desleal .
You can't take advantage of that. She's yours!
Ela é a tua filha, não podes tirar vantagem disso, é tua!
If you don't take advantage of my cureall
Se não aproveitarem A minha mezinha
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade para agradecer a todos pela sua cooperação.
I came because someone in the family Thank you for not playing to your advantage.
Eu vim porque alguém na família obrigado a não jogar a sua vantagem.
You didn't want to marry. So you took advantage of us.
Fugisteis ao vosso casamento, nós estávamos lá, e tirásteis proveito.
I do not know if this be a trial for you, or a little advantage for a while.
Ignoro se isto constitui uma prova para vós e um gozo transitório.
We must constantly watch for advantage taking.
Temos de vigiar constantemente os casos de apropriação de vantagens.
I must take advantage of you being here again.
Tenho de aproveitar o facto de o Senhor Presidente aqui se encontrar novamente.
I think you have a slight advantage over me.
Ácho que tem uma leve vantagem sobre mim.
You have this advantage over the soldier, Mr. Graham
Você tem uma vantagem sobre o soldado, Graham,
You kind of got the advantage of me, ma'am.
Conhecemonos, menina?
Do you have a cost advantage or do you have excess capacity?
Você tem uma vantagem de custo ou você tem excesso de capacidade?
All you know is how to let people take advantage of you.
Só sabe deixar as pessoas se aproveitarem de você.
This is a big advantage for our project.
Esta é uma grande vantagem para o nosso projecto.
That is a major advantage for both sides.
Trata se de uma grande vantagem para ambas as partes.
Existence of an advantage for the beneficiary undertaking
Existência de vantagem para a empresa beneficiária
Say Take advantage of your denying for a while You will be among the inmates of Hell.
Dize lhe Desfruta, transitoriamente, da tua blasfêmia, porque te contarás entre os condenados ao inferno!
Positive NPV for a product is believable only if you believe that company has some special advantage.
VPL positivo para um produto é crível apenas se você acredita que a empresa tem alguns vantagens especiais.
It's not possible. You won't take advantage of Paul's absence.
Não se aproveitará da ausência de Paul.
laughter You don't have the advantage because it's your dream.
Tudo está lá. tu não tens a vantagem porque é o teu sonho.
I can't let you take advantage of me like that.
Lamento. Não posso permitir que se aproveitem de mim.
And to what advantage, and to whose advantage?
E com que vantagem, e para a vantagem de quem?
But it has an advantage, when you use a cylinder like you have.
Mas há uma vantagem quando se usa um cilindro como este que você têm sempre que você queira criar o vácuo, você vai para fora e começa a bombear.
If you do a search for mechanical advantage, I cover some things on moments and also on torque.
Se pesquisarem sobre vantagem mecânica, falo sobre algumas coisas nos momentos e no torque.
What's wrong with you, pal? Are you trying to take advantage of these ladies?
Escute, não sabe respeitar às damas porque estão sozinhas?
One advantage of that is that you can allocate money coherently.
Uma vantagem disso é que podem distribuir o dinheiro coerentemente.
Because, you know, we obviously have the advantage. I'm just kidding.
Porque vocês sabem, obviamente nós estamos em vantagem. Brincadeira.
You shall not take advantage of any widow or fatherless child.
A nenhuma viúva nem órfão afligireis.

 

Related searches : Advantage For - For Their Advantage - Of Advantage For - An Advantage For - Competitive Advantage For - Great Advantage For - Advantage For Business - For You - Mutual Advantage - Performance Advantage - Tax Advantage - Differential Advantage - Price Advantage