Translation of "after doing this" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

After - translation : After doing this - translation : Doing - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What are you doing after this?
Que vai fazer depois disto?
I hope that that after this talk you'll be doing that.
Espero que depois dessa palestra vocês façam isso.
I hope that that after this talk you'll be doing that.
Espero que após esta conversa façam isso.
Diagonal doing this, doing this!
Diagonal fazendo assim, ó. Fazendo assim, diagonal!
And after about five years of doing this, I was arrested for kidnapping.
E após 5 anos fazendo isso Fui presa por sequestro
So we're left with the remainder of two, after doing this entire problem.
Então ficamos com um resto de dois, Depois de fazer este problema inteiro.
I was tired after doing that.
Eu fiquei cansado depois de fazer isso.
I was tired after doing that.
Fiquei cansado depois de fazer isso.
You'll be exhausted after doing that.
Você vai ficar exausto depois de fazer isso.
You'll be exhausted after doing that.
Você vai ficar exausta depois de fazer isso.
It's not my doing, after all.
Não será um ato meu.
Keep a civil tongue or I'll be doing my shopping in Meekham after this!
Tento na língua ou começo a fazer as compras em Meekham!
After all i'm doing you the favour.
Depois de tudo sou eu que te devo um favor.
Because after all, we're doing above ground mining.
Porque, afinal, estamos fazendo mineração nas minas de superfície.
Mr. Park, what are you doing after school?
O Sr. Park, o que vai fazer depois da escola?
That is what we are doing after Lisbon.
É o que estamos a fazer depois de Lisboa.
And the very next shot, right after this So you can see what I was doing.
E a próxima tomada, logo depois desta Vocês podem ver o que eu estava fazendo.
I've found, after doing this for many, many years, that there's a magical world behind reality.
Descobri, depois de fazer isto durante muitos anos, que existe um mundo mágico por detrás da realidade.
And we keep on doing that, slice after slice.
E continuamos a fazê lo, fatia após fatia.
Steve, that's what I'm doing after TED.) (Laughter) (Applause)
Voz Steve, é o que vou fazer depois do TED. (Risos)
After all, what would you be doing without sin?
Afinal, o que faria se o pecado não existisse?
This is your doing!
Foi você que fez isso!
Are we doing this?
Estamos fazendo isto?
What's this doing here?
O que isso está fazendo aqui?
Let's stop doing this.
Vamos parar de fazer isso.
Thanks for doing this.
Obrigado por fazer isso.
I like doing this.
Eu gosto de fazer isto.
I hate doing this.
Odeio fazer isso.
I hate doing this.
Eu odeio fazer isso.
I'm doing this research.
Estou a investigar isto.
It's constantly doing this.
Está constantemente a fazer isto.
Terrorists are doing this.
Os terroristas estão a fazer isto.
I'm doing this independently.
Eu estou fazendo isso independentemente.
This is Pretorius' doing.
Isto é coisa do Pretorius.
Let's stop doing this.
Vamos parar com isto.
This is one guy doing this.
Isto foi feito apenas por um indivíduo.
After becoming pregnant once, Catherine had no trouble doing so again.
Depois de engravidar uma vez, a rainha não teve problemas para fazê lo novamente.
After all, who is there to prevent him from doing so?
Aliás, quem seria hoje em dia capaz de o impedir de concretizar esse objectivo?
The Mediterranean region has had to fight for its development by trying to overcome this adversity, century after century, year after year, day after day, and is still doing so today.
O desenvolvimento da região mediterrânica fez se à custa de transpor esta adversidade, século após século, ano após ano, dia após dia, luta que se vem travando ainda hoje.
By doing this, you merit a mitzva, You're doing it anyway.
Ao fazer isso, voc? merece uma mitzva, Voc? est? fazendo isso de qualquer maneira.
Clearly, this technique is able to detect (known or unknown) malware only after they have starting doing their malicious actions.
Claramente, esta técnica é capaz de detectar (conhecido oudesconhecido) malwares só depois de terem começando a fazer suas ações maliciosas.
The connection details for the database server were invalid. You must enter correct settings and restart Amarok after doing this.
Os detalhes da ligação ao servidor de base de dados eram inválidos. Tem de indicar a configuração correcta e reiniciar o Amarok depois disto.
Procedural motions, therefore, are now tabled after the agenda has been adopted and this is what we are currently doing.
Assim, os pontos de ordem passaram a ser apresentados após a aprovação da ordem de trabalhos, coisa que fazemos neste momento.
And he stopped doing this.
E ele parou de fazer isso.
What is this guy doing?
O que esse cara está fazendo?

 

Related searches : After Doing - Doing This - After This - While Doing This - For Doing This - Before Doing This - When Doing This - In Doing This - By Doing This - Doing This Way - Start Doing This - After This Stage - After This Course - After This Experience