Translation of "agreement on which" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Agreement - translation : Agreement on which - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
any other function which the Parties decide on by mutual agreement. | Qualquer outra função que as Partes decidam atribuir lhe, de comum acordo. |
The CARIFORUM Economic Partnership Agreement replaces the 2001 Cotonou Agreement, which had been largely constructed on protected trade. | O Acordo de Parceria Econômica (APE) do CARIFORUM substitui o Acordo de Cotonou, que foi largamente embasado no protecionismo comercial. |
There has been a new agreement on policing in Northern Ireland which is fundamental to the peace agreement. | Chegou se a um novo acordo sobre policiamento na Irlanda do Norte, que é fundamental para o acordo de paz. |
Much depends on Egypt, which is best placed to broker an agreement. | Muito depende do Egipto, que é o melhor colocado para arbitrar um acordo. |
The rules of the agreement on which we have voted go even further than those of the NAFTA agreement. | Os termos do acordo, sobre o qual votámos, vão mais longe que as disposições do acordo NAFTA. |
modify a tariff outside this Agreement on a good for which no tariff preference is claimed under this Agreement | Artigo 2.8 |
This is the financial instrument by means of which the Union can fulfil the obligations arising from the Agreement on biodiversity, the Framework Agreement on climate change and the Agreement on the fight against desertification. | Trata se de um instrumento financeiro que permite à União cumprir as obrigações decorrentes do acordo sobre biodiversidade, o acordo quadro sobre as alterações climáticas e o acordo relativo à luta contra a desertificação. |
Protocol on social policy , to which is annexed an agreement concluded between the | Prowcolo relativo a Política Social , a que vem anexo um Acordo celebrado entre os Esta |
To be precise, the following were the principles on which agreement was reached | Em relação à pergunta específica apresentada, consideramos que o problema da carência de vitamina A, à se melhança de todos os outros problemas de saúde e de nutrição encontrados nos países em vias de desenvolvimento, não se presta a soluções rápidas a curto prazo, que levam a uma maior dependência, mas exige uma estratégia de acções progressivas, capazes de produzirem benefícios permanentes. |
These, then, are two important issues on which substantial agreement has been reached. | Naturalmente que se a união política trouxer alterações fundamentais à estrutura institucional da Comunidade Europeia, o seu efeito, caso relevante, virá a ser considerado no pre sente acordo. |
This is now the codecision procedure on the regulation which implements that agreement. | Neste momento trata se do processo de co decisão sobre a regulamentação que implementa o referido acordo. |
measures linked to the agreement, in the form of quantitative restrictions on textiles, which would have disappeared under the actual agreement. | Evidentemente que suspendemos qualquer cooperação financeira, etc., com aquilo a que toda a gente chama a ex Jugoslávia . |
This will be one of the more difficult issues on which to get agreement. | Além deste aspecto, pretende mos que haja um encurtamento generalizado dos prazos de pagamento da intervenção, passando de 120 para 30 dias. |
Unfortunately no agreement was reached here on which roles the Member States should play. | Infelizmente, nalguns países que argumentam agora contra Maastricht alegando não existir suficiente política social na Comunidade, esquece se que é justamente apenas por intermédio de Maastricht que se criam os instrumentos que permitirão abrir futuramente, em conexão com o protocolo social, novas possibilidades através de tomadas de decisão por maioria, como estabelece o direito comunitário. |
President in Office, there are several issues which we need agreement on real issues. | Senhor Presidente em exercício do Conselho existem várias questões relativamente às quais precisamos de um consenso questões concretas. |
The things on which agreement has been reached are some of the difficult things. | Os aspectos relativamente aos quais existe acordo, são alguns dos aspectos mais complicados. |
Agreement on Agriculture means the Agreement on Agriculture, contained in Annex 1A to the WTO Agreement | Acordo sobre a Agricultura, o Acordo sobre a Agricultura constante do anexo 1A do Acordo OMC |
The readmission agreement on which I have been asked to report is the first readmission agreement that the Community is entering into. | O acordo de readmissão sobre o qual me pediram que me pronunciasse é o primeiro acordo de readmissão celebrado pela Comunidade. |
Even if there is agreement on the need for a common resolution fund which is not clear there is no agreement on how to pay for it. | Mesmo que haja acordo sobre a necessidade da existência de um fundo de resolução comum o que não é claro não haverá acordo quanto à forma de o pagar. |
I think that we can consider the agreement on public access to documents which could be improved, but which is an historical first and the agreement on the information and consultation of workers, which had been on hold for many years, to be significant milestones. | Entre os resultados importantes da sua Presidência, podemos destacar o acordo sobre o acesso aos documentos, que, embora pudesse ser melhor, representa já um primeiro passo histórico, bem como o acordo sobre o problema da informação e consulta dos trabalhadores, há muitos anos pendente. |
I have certain reservations about the Blair House agreement which centre more on beef than on corn gluten. | Eu tenho determinadas reservas relativamente ao acordo de Blair House, as quais se prendem mais com a came de bovino do que com o corn gluten. |
The European Council supported the detailed conclusions on which the Foreign Ministers had reached agreement on 22 October. | O Conselho Europeu apoiou as conclusões detalhadas sobre as quais os Ministros dos Negócios Estrangeiros haviam chegado a acordo no dia 22 de Outubro. |
Agreement on comitology | Acordo sobre comitologia |
The Commission made an unfortunate start, but later decided on an agreement with Parliament and the Council, which culminated in the interinstitutional agreement. | Após uma largada infeliz, a Comissão Europeia optou por um acordo com o Parlamento Europeu e o Conselho que viria a culminar no Acordo Interinstitucional. |
There is no way that it was a secret agreement because, on the very evening on which the agreement was signed, the French unions held a press conference. | Não poderia em caso algum tratar se de um acordo secreto pois, na mesma noite em que o acordo foi assinado, os sindicatos franceses realizaram uma conferência de imprensa. |
WHEREAS the Parties concluded on 8 January 1986 a Framework Agreement for scientific and technical cooperation, which entered into force on 17 July 1987 (hereinafter the Framework Agreement ), | TENDO EM CONTA que as Partes celebraram, em 8 de janeiro de 1986, um Acordo Quadro de Cooperação Científica e Técnica, que entrou em vigor em 17 de julho de 1987 (a seguir designado Acordo Quadro ), |
The main features of the agreement, which came into force on 1 January 1989, are | Este acordo, que entrou em vigor em 1 de Janei ro de 1989, tem como principais disposições |
I will just summarize once again the main points on which there is now agreement. | Portanto, salvo casos de importância secundária, o veto paralisante continuará a ser a norma de vida da Comunidade. nidade. |
I was amazed by the speed with which this agreement was initialled on 17th February. | Cau sou me impressão a rapidez com que foi rubricado este acordo, em 17 de Fevereiro. |
These are all useful measures on which the presidency is pleased to have secured agreement. | Trata se, na sua totalidade, de medidas úteis, relativamente às quais a presidência se congratula por ter conseguido um acordo. |
Stupid too is the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, which was concluded in May 1999. | Igualmente estúpido é o Acordo Interinstitucional sobre disciplina orçamental, celebrado em Maio de 1999. |
On 7 May 1990 the Council adopted the negotiating directives for the Agreement, which was initialled on 8 June. | Agora que o regime chegou ao fim, é porém importante que não esqueçamos o Chile. |
Essentially this renews the protocol on a fisheries Agreement of 1 January 1984 which expired on 31 May 1990. | As possibilidades de pesca sofrem um ligeiro recuo em relação ao protocolo anterior em termos do |
The agreement on fish is a very delicate agreement. | O acordo relativo ao peixe é um acordo muito delicado. |
The WTO officially commenced on 1 January 1995 under the Marrakech Agreement, signed by 123 nations on 15 April 1994, replacing the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), which commenced in 1948. | A OMC surgiu oficialmente em 1 de janeiro de 1995, com o Acordo de Marrakech, em substituição ao Acordo Geral de Tarifas e Comércio (GATT), que começou em 1948. |
It does of course contain some compromises, matters on which the talks yielded no clear agreement. | Antes de abordar certos aspectos significativos, gostaria de fazer uma observação de carácter geral. |
The 'principle of reciprocity' on which agreement was reached in Oslo in 1993 must be safeguarded. | O princípio da reciprocidade acordado em Oslo em 1993 deve ser salvaguardado. |
It shall apply from the date on which the new Member States acceded to the Agreement. | É aplicável desde a da data em que os novos Estados Membros aderiram ao acordo. |
The Community and its Member States concluded with the Swiss Confederation an Agreement on the free movement of persons 2 (the Agreement ), which entered into force on 1 June 2002. | A Comunidade Europeia e os seus Estados Membros celebraram com a Confederação Suíça um Acordo sobre a livre circulação de pessoas 2 (a seguir designado o Acordo ), que entrou em vigor em 1 de Junho de 2002. |
The European Community and its Members, and the Swiss Confederation have signed an agreement on the free movement of persons (Switzerland Agreement), which entered into force on 1 June 2002. | A Comunidade Europeia e os seus membros e a Confederação Suíça assinaram um acordo sobre a livre circulação de pessoas (Acordo UE Suíça), que entrou em vigor em 1 de Junho de 2002. |
The Commission has negotiated, on behalf of the Communities, an Agreement on Scientific and Technological Cooperation with the Swiss Confederation, which also provides for provisional application of the renewed Agreement. | A Comissão negociou, em nome das Comunidades, um Acordo de Cooperação Científica e Tecnológica com a Confederação Suíça, no qual está também prevista uma aplicação provisória do acordo renovado. |
CABEZÓN ALONSO agreement on the common future which we want to share and which of course will result in mutual benefits. | Lord O'Hagan chamo isso a um lugar comum a isso chamo eu pura e simplesmente desinformação relativamente à Europa social. |
JEPSEN (PPE). (DA) Mr President, today's debate on the EEA agreement is centred on the question of timing, that is when the agreement will come into force, and on the changes which will have to be made to the agreement following the Swiss referendum on the EEA. | Jepsen (PPE). (DA) Senhor Presidente, o debate de hoje sobre o Acordo EEE diz respeito a uma perspectiva temporal, portanto à questão de quando o acordo pode entrar em vigor e às alterações ao acordo que se tornaram necessárias após o referendo suíço sobre o EEE. |
An association agreement with Czechoslovakia, called a 'European Agreement', which is very important for the future of that country, was signed on 16 December 1991. | De Clercq (LDR), relator. (NL) Senhor Presidente, caros colegas, os acordos de associação ou acordos europeus foram assinados em 16 de Dezembro de 1991. |
As for the administrative agreement to which Amend ment No 8 refers, the Commission's opinion is that they should be based on the agreement itself. | Agradar me ia muito se este desafio do comboio, que está associado ao acordo de trânsito, pudesse ser ganho, se fosse aqui dado o sinal da partida para um trânsito amigo do ambiente. |
Related searches : On Which - Agreement Under Which - Agreement In Which - Agreement By Which - Which Draws On - Time On Which - Platform On Which - On Which Projects - Terms On Which - Which Focussed On - Condition On Which - On Which One - Base On Which - On Which Behalf