Translation of "aimed at eliminating" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Accordingly, the measures to be implemented will primarily be aimed at eliminating this evil.
Europa 2000 reconhece que sub sistem grandes problemas de ambiente, logo, de economia e de desenvolvimento, problemas que se agravam e em breve se tornarão inaceitáveis na Comunidade.
Moreover, any initiative would have to be aimed at eliminating significant distortion of competition.
Além disso, na eventualidade de uma iniciativa, esta teria de visar a eliminação de distorções significativas da concorrência.
ENI.XI measures aimed at eliminating concerns related to possible privileged access to price information
ENI.XI Medidas destinadas a eliminar as preocupações relacionadas com o eventual acesso privilegiado a informações em matéria de preços
The country s financial and economic situation must also be subject to far reaching reforms aimed at eliminating corruption.
A situação económica e financeira do país deverá também ser objecto de reformas abrangentes que visem pôr termo à corrupção.
The Council felt it necessary to introduce, during the transitional period, measures aimed at fully eliminating distortions of competition.
O Conselho sentiu ser necessário introduzir, durante o período transitório, medidas destina dos a eliminar distorções de concorrência.
If ingestion is recent, take measures aimed at eliminating Zestril (e.g., emesis, gastric lavage, administration of absorbents and sodium sulphate).
Se a ingestão for recente, dever se ão tomar medidas destinadas a eliminar Zestril (por ex. emése, lavagem gástrica, administração de absorventes e de sulfato de sódio).
At the beginning, the war was aimed at eliminating Al Qaeda, vanquishing the Taliban, and transforming Afghanistan into something resembling a Western style nation state.
No início, o objectivo desta guerra era eliminar a Al Qaeda, derrotar os Taliban e transformar o Afeganistão num país que, de certa forma, se assemelhasse a um Estado nação de estilo ocidental.
The SADC free trade protocol is aimed at making the Southern African region more competitive by eliminating tariffs and other trade barriers.
O protocolo de livre comércio da SADC visa tornar a região da África Austral mais competitiva, ao eliminar tarifas e outras barreiras comerciais.
If ingestion is recent, take measures aimed at eliminating enalapril maleate (e. g., emesis, gastric lavage, administration of absorbents, and sodium sulphate).
Se a ingestão tiver sido recente, tomar medidas com o objectivo de eliminar o maleato de enalapril (por exemplo, vómito, lavagem gástrica, administração de adsorventes, e sulfato de sódio).
The Community plays an active part in all international initiatives aimed at halting armed con flicts and eliminating the causes of refugee movements
A Comunidade desempenha um papel activo em todas as iniciativas internacionais que tenham por objectivo pôr termo aos conflitos armados e eliminar as causas dos movimentos de refugiados que forma mencionadas mais do que uma vez neste debate.
This modification would be aimed at three categories of projects cross border rail projects crossing natural barriers such as the Alps and the Pyrenees, projects aimed at eliminating clearly identified bottlenecks at borders with the candidate countries, and the 12 priority energy projects.
Esta modificação diria respeito a três categorias de projectos os projectos ferroviários transfronteiras que atravessam barreiras naturais como, por exemplo, os Alpes e os Pirinéus, os projectos destinados a eliminar estrangulamentos claramente identificados nas fronteiras com os países candidatos e os doze projectos prioritários no sector da energia.
Mr Rosa (S). (PT) Mr President, the Commission's white paper on the internal market includes con crete measures aimed at eliminating the principal obstacles to its existence.
Por isso temos dito e ainda recentemente o repetimos nas Jornadas da Beira Interior que mercado único sim, o mais tardar até 1992, também, mas quanto mais cedo melhor.
It is not aimed only at the citizen, it is aimed at all people.
Não se dirige apenas aos cidadãos, mas a todas as pessoas.
Rather than making abortion easier, the French government should be developing a policy aimed at eliminating every material and social reason which might drive a woman to such a negation of life.
Em lugar de alargar as possibilidades de prática do aborto, o Governo francês deveria desenvolver uma política destinada a eliminar todas as razões de ordem material e social susceptíveis de levar uma mulher a cometer um tal acto de negação da vida.
She aimed at the target.
Ela apontou ao alvo.
I aimed at your leg.
Eu fiz pontaria á perna...
Aimed at you, my boy.
Essa foi boa para ti, rapaz.
This is necessary because the Seventh Directive expires on 31 December 1993 and also because, in the meantime, the OECD negotiations aimed at eliminating barriers to international competition in the sector have resumed.
Isso é necessário porque a sétima directiva expira em 31 de Dezembro de 1993 e também porque, entretanto, foram retomadas as negociações OCDE com vista a eliminar os obstáculos à concorrência internacional nesse sector.
In the OECD the Community and the United States are working together towards an international agreement aimed at eliminating distortions in shipbuilding so as to ensure fair and undistorted competition in this world market.
Apro vo as seis alterações agora em apreciação, mantidas pela Comissão da Energia, Investigação e Tecnologia, porque visam uma diminuição de riscos e a protecção do meio ambiente, para além de se ter registado um bom melhoramente em relação ao texto original.
Union action shall be aimed at
A acção da União tem por objectivos
This text is aimed at beginners.
Este texto está destinado a principiantes.
That magazine is aimed at teenagers.
Essa revista é voltada para adolescentes.
Tom aimed his gun at Mary.
Tom apontou sua arma para Maria.
It is aimed at fighting pollution.
Destina se a combater a poluição.
And they're aimed at protecting the relationships.
E elas têm por objetivo proteger os relacionamentos.
Community action shall be aimed at 1 .
31 ) É revogado o anigo 1160 32 ) Na Pane 111 , o titulo d o Titulo 111 passa a ter a seguinte redacção
Three sections were aimed at specific audiences .
Três secções visavam públicos específicos .
benchmarking exercise aimed at establishing good regulatory
Farmacovigilância Boas práticas de fabrico Avaliação de dossiers
And they're aimed at protecting the relationships.
E elas estão destinadas a proteger as relações.
Amendment No 113 is aimed at banning
A alteração n. 113 visa proibir a publicidade dos medicamentos reembolsados pela segurança social.
Research ought to be aimed at development.
Efectivamente, a investigação deverá ter como objectivo o desenvolvimento.
My remark was not aimed at you.
O meu comentário não era para si.
These measures and actions are aimed at
Estas medidas e acções têm por finalidade
Provisions aimed at avoiding or reducing risks
Disposições destinadas a evitar ou reduzir os riscos
measures aimed at providing public financial assistance
Medidas destinadas a conceder ajudas financeiras públicas
The robber aimed his gun at the clerk.
O assaltante apontou sua arma para o funcionário.
The hunters aimed their rifles at the elephant.
Os caçadores apontaram seus rifles para o elefante.
They think every shout is aimed at them.
São os inimigos cuida te, pois, deles.
This is what our proposal is aimed at.
Este é o sentido da proposta que apresentamos.
This policy is aimed at achieving price stability.
O seu objectivo foi a estabilidade dos preços.
Their efforts will in particular be aimed at
Estabelecer uma cooperação bilateral em todas as instâncias e organizações regionais e internacionais pertinentes
Their efforts will in particular be aimed at
Estabelecer uma cooperação em todos os domínios de interesse comum ligados ao comércio e ao investimento, a fim de facilitar os fluxos comerciais e de investimento e eliminar os obstáculos nestes sectores, de uma maneira coerente e complementar com as iniciativas regionais UE ASEAN actuais e futuras
Their efforts will in particular be aimed at
Esses esforços visarão especialmente
Their efforts will, in particular, be aimed at
Estabelecer uma cooperação no domínio do combate ao terrorismo e à criminalidade transnacional
Now more than ever, a policy aimed at eliminating drugs trafficking is called for, since we are moving towards the Europe of the five freedoms those with which we are all familiar, plus the free movement of drugs.
Com a abertura das fronteiras na Europa, é fatal que o problema da droga se torne ainda mais agudo.

 

Related searches : Aimed At - Aimed At Increasing - Research Aimed At - Aimed At Developing - Aimed At Contributing - Being Aimed At - Products Aimed At - Aimed At Students - Services Aimed At - Aimed At Protecting - Aimed At Investigating - Campaign Aimed At - Policies Aimed At - Aimed At Assessing