Translation of "all too long" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Too long. Much too long. | Muito, muito tempo. |
In ALL the lymphocytes multiply too quickly and live for too long. | Na LLA, os linfócitos multiplicam se demasiado depressa e vivem durante demasiado tempo. |
In people with ALL, white cells called lymphocytes multiply too quickly and live too long. | Em pessoas com LLA, os glóbulos brancos chamados linfócitos multiplicam se muito rapidamente e têm uma vida muito longa. |
Too long ... | Só que mais cedo. |
Too long. | Demasiado tempo. |
Too long! | Muito comprido! |
Too long. | Há muito. |
My own country took all too long to do so, unfortunately. | Infelizmente, o meu país demorou demasiado tempo a fazê lo. |
And there's brooks, too, with the water smiling all day long. | e também tem riachos onde a agua jorra día e noite. |
Too something or other, too long, too short. | Muito isto ou aquilo, comprido, curto. |
But, to our mind, that is all taking a bit too long. | Para o nosso gosto, porém, tudo isso leva demasiado tempo. |
Three miles long, uphill. They make you run all the way, too. | temos de subir colinas e correr com elas às costas. |
That's too long. | Isto é muito comprido. |
Password Too Long | A Senha É Demasiado Comprida |
Filename too long | O nome do ficheiro é demasiado longo |
That's too long. | É demasiado tempo. |
Not too long. | Não é há muito. |
Too long, major. | Há demasiado tempo, major. |
I've been locked out of heaven for too long, for too long. | Por muito tempo |
We have been too lazy, too slack, too long. | Comissão modificou as suas práticas? |
They're taking a long time too long. | Estão a demorar muito tempo muito mesmo. |
For too long nothing, today too little and too late. | É óbvio que, durante essas negociações, deve ser res peitado a número 6 do artigo 24? do Tatado de Adesão. |
We ve waited too long. | Já esperamos demais. |
This is too long. | Isto é muito comprido. |
My hair's too long. | Meu cabelo é muito comprido. |
Don't take too long. | Não demore muito. |
It's taking too long. | Está demorando muito. |
It took too long. | Demorou demais. |
I slept too long. | Eu dormi muito. |
It is too long. | Está muito muito longo. |
It's too long anyhow. | De qualquer modo, é muito comprido. |
Yes, sir. Too long. | Demasiado. |
We're stopping too long. | Estamos parados há muito tempo. |
... simulated love too long | ... Por muito tempo haviamos fingindo amar |
I'm taking too long. | Estou a demorar muito. |
You take too long. | Levas tempo demais 233 00 21 36,800 00 21 38,233 Nunca aprenderás a fazer isto |
Don't wait too long. | Não espere demasiado. |
Can't stay too long. | Não me posso demorar aqui. |
I stayed too long. | Eu fiquei muito tempo. |
You've lived too long. | Viveste demasiado tempo. |
Too long for them | Demasiado tempo para eles. |
Don't be too long. | Não te demores muito. |
It is too long term and too expensive. | É muito a longo prazo e demasiado dispendioso. |
How long ago Felipe leave here? Too long. | Há quanto tempo esteve aqui o Felipe? |
Resolve them once and for all, because this problem has gone on too long. | Resolvam este problema de uma vez por todas, pois ele já persiste há demasiado tempo. |
Related searches : Too Long - All Too - All Long - Last Too Long - Take Too Long - Takes Too Long - Much Too Long - Too Long Ago - Took Too Long - Too Long Time - Is Too Long - Wait Too Long - Not Too Long - Taking Too Long