Translation of "although he was" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Although he was an angel. | Para mim, era como se ela fosse um anjo. |
Although he was tired, he would not stop working. | Embora ele estivesse cansado, não parava de trabalhar. |
Although he was the youngest of his brothers, he was probably the most open minded. | Embora ele fosse o mais novo dos seus irmãos, foi provavelmente o de maior espírito aberto. |
Although initially skeptical of Christianity, he was eventually converted. | Embora inicialmente cético em relação ao cristianismo, no fim acabou se convertendo. |
Although considered a Greek, he was born in Jerusalem. | Nascido em Jerusalém, era de origem grega. |
Although successful, he was abruptly dismissed from his post. | Mesmo sendo bem sucedido, acabou repentinamente dispensado do cargo. |
Although very strong in matches, he was even stronger in tournaments. | Embora fosse muito bom em matches , era melhor ainda em torneios. |
Although the 28 year old Rindt was rushed to hospital, he was pronounced dead. | Ele foi imediatamente levado em direção ao hospital, mas faleceu no caminho. |
The culprit, John Francis, was detained and condemned to death, although he was later reprieved. | John Francis, o culpado, foi preso e condenado a morte, porém foi solto mais tarde. |
Although both his parents were piano teachers, he was largely self taught. | Apesar de seus pais serem ambos professores de piano, Neuhaus sempre foi muito autodidata. |
Although he regained movement in the arm, he was never able to play the guitar again. | Apesar de que na hora ele tenha recuperado o movimento do braço, nunca mais pôde tocar violão. |
And although his father died when he was three, he was not given any rank or office at the court. | E embora seu pai morresse quando tinha três anos, não teve qualquer posto ou cargo na Corte. |
Papacy (590 604) Although Gregory was resolved to retire into the monastic lifestyle of contemplation, he was unwillingly forced back into a world that, although he loved, he no longer wanted to be a part of. | Papado (590 604) Apesar de decidido a passar o resto da vida em contemplação num mosteiro, Gregório acabou sendo forçado a retornar para o cenário político, algo que, embora amasse, não mais desejava fazer. |
Although he had fewer supporters among the governing class, he was able to get the popular vote. | Embora ele tivesse menos apoio dentro da classe governante, conseguiu ganhar o voto do povo. |
The following day he said ..although he was not Servetus he assumed the person of Servet for debating with Calvin . | As resposta de Calvino ficaram cada vez mais violentas, até que ele parou de falar com Servet. |
Although he is poor, he is happy. | Embora seja pobre, ele é feliz. |
He was awarded the Nobel Peace Prize in 1975, although he was not allowed to leave the Soviet Union to collect it. | Galardoado com o Nobel da Paz em 1975, não foi autorizado a ir receber a sua distinção em Oslo. |
Brod soon noticed that, although Kafka was shy and seldom spoke, what he said was usually profound. | Brod logo percebeu que, apesar de tímido e calado, o que Kafka dizia costumava ser profundo. |
Although he was in many ways spiraling out of control, Cash's frenetic creativity was still delivering hits. | Embora praticamente fora de controle, a criatividade frenética de Cash ainda conseguia criar hits. |
In October 1996 he returned to play in the Copa America, although he was absent from the 1997. | No período, voltou a ficar de fora de uma Copa América, se ausentando da de 1997. |
Although McCurry made several attempts during the 1990s to locate her, he was unsuccessful. | McCurry fez várias tentativas em localizar Gula, na década de 1990, mas sem sucesso. |
Although not called a Protector, he was now clearly the head of the government. | Ele era claramente o líder do governo, mesmo não sendo chamado de Protetor. |
The song was written by Michael Jackson, although he did not receive any credit. | Michael Jackson escreveu essa música,porém ele não levou nenhum crédito por isso. |
He was presumably born in Petare c. 1810, although this date is not certain. | Especula se que Castro nasceu em Petare, porém não se sabe ao certo a data. |
Although he was suffer ing from a fatal illness, Altiero Spinelli continued to plan. | Apesar de atingido por uma doença mortal, Altiero Spinelli prosseguiu a sua reflexão. |
The pope was greatly alarmed, and although he was then involved in war with France he sent about 30,000 ducats to the Hungarians. | O Papa demonstrou se muito assustado, e enviou cerca de 30.000 ducados para ajudar os cristãos húngaros. |
Although he was sentenced to six years in prison, he was eventually released in 1991 after serving only three years of his sentence. | Embora tenha sido condenado a seis anos de prisão, foi finalmente solto 1991 depois de cumprir apenas três anos de sua sentença. |
Although he is very old, he is strong. | Apesar de ser muito velho, ele é forte. |
Although he is rich he works very hard. | Apesar de ser rico, ele trabalha muitíssimo. |
Although he has many friends, he is lonely. | Embora ele tenha muitos amigos, ele é um solitário. |
Although he is rich, he is not happy. | Embora seja rico, ele não é feliz. |
Although he is young, he is very careful. | Apesar de ser jovem, ele é bem cuidadoso. |
Although he is Chinese, he doesn't speak Chinese. | Embora seja chinês, ele não fala chinês. |
Although he is Chinese, he doesn't speak Chinese. | Apesar de ser chinês, ele não fala chinês. |
Although he tender his excuses. | Ainda que apresente quantas escusas puder. |
And although he might look like a nice, pleasant man, he was actually fairly ruthless, and he is unanimously considered a strongman. | E embora de fato ele se pareca como um homem agravável e bom, Ele foi de fato um desalmado, e ele foi unanimemente considerado um homem forte . |
Sir Francis Bacon wrote that although the Prince was born one month premature, he was strong and able . | Sir Francisco Bacon escreveu posteriormente que apesar de nascido prematuro em um mês, o príncipe era forte e capaz . |
Although nothing further was proven and Edward denied he had committed adultery, the suggestion of impropriety was damaging. | Apesar de mais nada ter sido provado e Eduardo negou ter cometido adultério, a sugestão de inapropriedade foi danosa. |
He was the first non Arab president of Iraq, although Abdul Karim Qasim was of partial Kurdish heritage. | Foi o primeiro presidente não árabe do Iraque, desconsiderando Abdul Kareem Qasim que possuía ascendentes curdos. |
He had a stammer that lasted for many years, and was forced to write with his right hand although he was naturally left handed. | Ele teve gagueira por muitos anos e foi forçado a escrever com a mão direita, embora fosse naturalmente canhoto. |
Five years later (in 1914), he was forced to retire and although he attempted to rehabilitate himself through treatment, he was never reinstated at the Rock Island Railroad. | Cinco anos mais tarde (em 1914), foi forçado a se aposentar e apesar de tentar se reabilitar através de tratamentos, ele nunca conseguiu ser reincorporado ao seu trabalho na estrada de ferro de Rock Island. |
Although little is known about his early life, he was probably born in Bristol, England. | Embora pouco se saiba sobre sua infância, provavelmente nasceu em Bristol na Inglaterra. |
Although he may be clever, he is not wise. | Embora ele possa ser inteligente, ele não é sábio. |
Several doxographers report that he was a pupil of Empedocles, although he would only have been a few years younger. | Diversos doxógrafos relatam que teria sido discípulo de Empédocles, embora tenha sido apenas alguns anos mais jovem que ele. |
Although his video address was overwhelmingly popular, he was arrested and no changes were made in his police department. | Apesar de seu discurso em vídeo ter sido esmagadoramente popular, ele foi preso e não foram feitas acusações em seu departamento de polícia. |
Related searches : Although He Has - Although He Is - He Was - He Was Released - He Was Rewarded - He Was Responsible - He Was Keen - He Was Kind - He Was Demoted - He Was Elected - He Was Suspected - He Was Due