Translation of "although not" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Although not studied clinically, | Apesar de não ter sido estudado |
Although not studied, voriconazole | Apesar de não ter sido estudado, o |
Although not studied, voriconazole | Apesar de não ter sido estudado, é |
Still remains, although not very good. | Ainda permanece, embora não muito bom. |
Although that would not be incorrect. | Apesar de que não seria incorreto. |
Continue although the folder is not empty? | Continuar ainda que a pasta não esteja vazia? |
Although he is rich, he is not happy. | Embora seja rico, ele não é feliz. |
Although they were not guilty, they were charged. | Embora não fossem culpados, foram acusados. |
Although I do not lose my hope you | Embora eu não perder a minha esperança de que você |
Although he was tired, he would not stop working. | Embora ele estivesse cansado, não parava de trabalhar. |
Although he may be clever, he is not wise. | Embora ele possa ser inteligente, ele não é sábio. |
Some side effects, although not common, have been reported. | Embora raros, têm sido relatados alguns efeitos secundários. |
Although I suspect that we shall not secure a | Após a proposta de resulamento sido retirada |
Most, although not all Member States have introduced regulators. | A maioria dos Estados Membros instituiu autoridades reguladoras, um deles, não. |
Smoking is a risk factor, although alcohol use is not. | O tabagismo é um fator de risco, embora o abuso de álcool não o seja. |
Although Billy is not, he is supportive of his friend. | Apesar de Billy não ser , ele apoia seu amigo . |
One sees it all over the world, although not homogeneously. | É visível em todo o mundo, embora não de forma homogénea. |
JULlET Well, do not swear although I joy in thee, | JULIET Bem, não jureis alegria, embora eu em ti, |
although not formalised, economic impact analysis plays an important role. | ao procurar se o consenso com os |
Under Lomé III, although not all the training schemes have | Com Lomé III, embora todas as acções de formação não estejam ainda programadas, verificamos que elas se situam principalmente na África Austral, na Nigéria e nas Caraíbas. |
The assessment report, although positive, was provisional and not final. | Assim, as instituições comunitárias e a Comunidade, que há já tempo, com os programas BRITE |
Although that is true, it is not a sufficient reason. | É verdade, mas não chega. |
We may agree with many, although not all the opinions. | As opiniões podem ser convergentes em muitos aspectos, mas não em todos. |
This has not happened here, although there is a need. | Isso não aconteceu aqui, muito embora essa necessidade exista. |
Although MIME types are very powerful, they are not without dangers. | Ainda que os tipos MIME sejam muito poderosos, não estão livres de perigo. |
It's not the statistics, although I tried to make it funny. | Não é a estatística, apesar de eu tentar torná la mais divertida. |
Although we are aggrieved, we do NOT support resorting to violence! | Apesar de termos sido ofendidos, NÃO apoiamos a violência! |
Although I did not like math, I had to study logarithms. | Embora não gostasse de matemática, tive de estudar logaritmo. |
Although not represented in the form of a flag, the No. | É uma das três cruzes que compõem a bandeira do Reino Unido. |
It contained Argand's proof, although Argand is not credited for it. | A demonstração em questão é a de Argand, embora este não seja mencionado. |
Although zebra species may have overlapping ranges, they do not interbreed. | Embora as espécies de zebra possam ter distribuições coincidentes, eles não cruzam. |
Although it is not strongly associated with water, it can swim. | Nunca foram observadas adultos se associando com outros do mesmo sexo. |
Even then, not much damage occurred, although some soldiers hunted illegally. | Nessa altura não foram causados muitos danos, embora alguns soldados caçassem ilegalmente. |
This is the valuable religion, although most people do not know? | Esta é a verdadeira religião porém, a maioria dos humanos o ignora. |
It's not the statistics, although I tried to make it funny. | Não é a estatística, apesar de eu tentar fazê la engraçada. |
Although it was not studied, CHAMPIX may pass into breast milk. | Embora não tenha sido estudado, CHAMPIX pode passar para o leite materno. |
Comett or Tedis, although these are not specially designed for them. | A Comis são pretende facultar às PME todos os meios que lhe permitam manterem se informadas sobre os direitos e possibilidades que lhes assistem, de modo a poderem aproveitá los integralmente. |
Consumers, and especially although not only young consumers, need our help. | nós reconheceram que, como instrumento da política regional, não foi muito eficaz. |
This is disturbing, although it is not perhaps of overwhelming importance. | Trata se de textos dificilmente compreensíveis e os métodos de decisão são perfeitamente abstrusos, quase incompreensíveis. |
My vote was not counted last night although I was here. | O meu voto não foi contado ontem à noite, embora eu estivesse aqui presente. |
I am prepared to vote for it, although not entirely satisfied. | Estou pronta a votar este texto, se bem que ele não me satisfaça inteiramente. |
Although that is not very relevant, I fully agree with him. | Embora isso não seja muito relevante, concordo inteiramente com ele. |
These are important points although they are not controversial among us. | Trata se de aspectos importantes, que para nós não são controversos. |
Although the fishermen have been warned, the difficulties have not abated. | Os pescadores estão prevenidos, mas as dificuldades não acabaram. |
The others, although equal in dignity, are not equal in law. | As outras, embora tendo igual dignidade, não são iguais em termos de direito. |
Related searches : Although Not Before - Although Not Required - Although Not Significantly - Although Not Only - Although Not Intended - Although Not Mandatory - Although Not Without - And Although - Although That - Even Although - So Although - Although Without - Although Requested