Translation of "amendments of claim" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We have tabled a series of amendments intended to promote the economic and social cohesion that all of us claim to want. | Apresentámos uma série de propostas de alteração que tentavam favorecer esta coesão económica e social que se pretende para todos. |
Claim and counter claim, then. | Portanto, é a palavra de um contra a palavra do outro. |
Description of claim | Tipo de crédito |
Security of claim | Garantias |
Period of the claim | Período do crédito |
Claim? | Reclamar? |
Facts about this sort of incident are always clouded by claim and counter claim. | fazem nos duvidar da sinceridade da política de democratização na Turquia. |
Amount on date of claim | Montante à data de apresentação do requerimento |
Date of submission of this claim | Data de apresentação do presente requerimento |
Date of submission of pension claim | Data de apresentação do requerimento de pensão |
Claim Timeout | Tempo Limite do Pedido |
No Claim | Não Pedirkajongg |
SUBJECT ATA CARNET SUBMISSION OF CLAIM | ASSUNTO LIVRETE ATA APRESENTAÇÃO DE UMA RECLAMAÇÃO |
ELF claim responsibility. | ELF assumiu a autoria. |
That's their claim. | Que é sua reivindicação. |
That's your claim. | Essa é a sua afirmação. |
I claim nothing. | Eu não digo nada. |
A mining claim. | Pelos mineiros. |
Claim any crown. | Reclamar qualquer coroa... |
Germans claim the British started it, British claim it was the Germans. | Para os alemães foram os ingleses. Para os ingleses foram os alemães. |
That was the basis of their claim. | Nisto assentava a sua reivindicação. |
They claim to know nothing of her. | Dizem que não sabem dela. |
Submission of a claim to the Tribunal | As regras aplicáveis nos termos do n.o 2 são as regras em vigor na data em que o pedido ou pedidos são apresentados ao tribunal nos termos da presente secção, sob reserva das regras específicas enunciadas na presente secção e completadas por regras adotadas nos termos do artigo 8.44, n.o 3, alínea b). |
GENERAL CLAIM INFORMATION CLAIM REFERENCE NUMBER DATE WHEN CLAIM WAS RECEIVED DEPOSIT RATE REFERENCE RATES 7 EUROSYSTEM MARGINAL LENDING RATE EONIA RATE | INFORMAÇÃO GENÉRICA SOBRE O PEDIDO DE COMPENSAÇÃO REFERÊNCIA DO PEDIDO DATA EM QUE O PEDIDO FOI RECEBIDO TAXA DE JURO DE DEPÓSITO TAXAS DE TAXA DA REFERÊNCIA 7 FACILIDADE PEMANENTE DE CEDÊNCIA DE LIQUIDEZ DO EUROSISTEMA TAXA EONIA |
Come back tomorrow, but, when you come back tomorrow, everyone will claim the claim of the other, swing positions | Volte amanhã, mas, quando você voltar amanhã, todos vão reivindicar o direito dos outros, posições de swing |
The investor may, when submitting its claim, propose that a sole Member of the Tribunal should hear the claim. | o outro pedido internacional puder ter repercussões significativas na resolução do pedido apresentado ao abrigo da presente secção, |
Claim password was erroneous | Dizer que a senha esta errada |
This is our claim. | Esta é a nossa reivindicação. |
I claim my wager! | Eu reivindico a minha aposta! |
I claim the favor. | Quer bailar comigo? |
Atlantic Casualty, claim department. | Companhia de seguros Atlantic. Departamento de reclamações. |
I'd simply claim her | Simplesmente agarravaa |
Roughnecks, thugs, claim jumpers. | Valentões, jogadores profissionais e vagabundos. |
Claim jumpers did it. | Os salteadores fizeram isso. |
Monetary claim as certified | Crédito líquido certificado |
Monetary claim as certified | Crédito líquido certificado |
CLAIM FOR DEATH GRANT | REQUERIMENTO DE SUBSÍDIO POR MORTE |
The claim is rejected | O requerimento foi rejeitado |
Tabling and moving amendments Admissibility of amendments | Quórum Processo de votação Igualdade de votos Princípios das votações Ordem de votação das alterações Votação por partes Direito de voto Votações Votação nominal Votação por sistema electrónico Votação por escrutínio secreto Declarações de voto Impugnação de uma votação Entrega e apresentação de alterações Admissibilidade das alterações |
The land was hers by right of claim. | A terra pertencia a ela por direito. |
We'il give you the claim, ali of it. | Cedemoslhe a mina, toda ela. |
Claim for repayment of loan for the move | Direito ao reembolso do empréstimo de mudança |
INVESTIGATION OF A CLAIM FOR A SURVIVOR S PENSION | INSTRUÇÃO DE UM REQUERIMENTO DE PENSÃO DE SOBREVIVÊNCIA |
INVESTIGATION OF A CLAIM FOR AN INVALIDITY PENSION | INSTRUÇÃO DE UM REQUERIMENTO DE PENSÃO DE INVALIDEZ |
I would ask you, therefore, to be a little more circumspect before rejecting all the amendments out of hand, since I can also claim to have made a scientific study of the situation. | Assim, pedir lhe ia que pensasse um pouco mais antes de rejeitar a priori todas as alterações, quando, pela minha parte, penso que também realizei um trabalho científico. |
Related searches : Introduction Of Amendments - Form Of Amendments - Proposal Of Amendments - Consideration Of Amendments - Record Of Amendments - Series Of Amendments - Package Of Amendments - Frequency Of Amendments - Any Amendments - Suggested Amendments - Minor Amendments - Further Amendments - Consequential Amendments - Following Amendments