Translation of "amicably" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

When you divorce women, and they have reached their term, either retain them amicably, or release them amicably.
Quando vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período prefixado, tomai as de voltaeqüitativamente, ou liberta as eqüitativamente.
I hope that this can be resolved amicably.
Espero que seja possível resolver amigavelmente este conflito.
A dispute should as far as possible be settled amicably.
O pedido de consultas deve conter elementos de prova que estabeleçam que o investidor é um investidor da outra Parte e que detém ou controla o investimento, bem como, se for caso disso, a empresa estabelecida localmente em nome da qual o pedido é apresentado.
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably.
Deve procurar se resolver a presumível infração por transação.
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably.
O cômputo deve ser enviado, antes de 31 de março do ano em curso, às autoridades das Seicheles, que o devem transmitir antes de 15 de abril aos armadores.
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably.
Capítulo VI
That does not, of course, prevent us from continuing to discuss the matter amicably.
Isso não nos impede, evidentemente, de continuarmos a discutir o assunto amigavelmente.
I would like to stress that you have acted transparently, graciously and amicably towards Parliament.
A senhora Presidente actuou com transparência, com elegância e com uma atitude amigável para com o Parlamento, que desejo sublinhar.
Frusciante announced he was amicably leaving the band in 2009 to focus on his solo career.
Em 2009 John Frusciante anunciou que estava deixando a banda amigavelmente para se concentrar em sua carreira solo e Josh Klinghoffer o substituiu.
Then we shall see how we are to deal with the 1987 budget amicably or otherwise.
De resto, vamos ter amanhã o dia dos Direitos do Homem e, portanto, o meu agradecimento.
The Parties agree to settle amicably any dispute concerning the interpretation or application of the Agreement.
Entrada em vigor e cessação
They parted amicably in April 2013, after four years of marriage, with a brief break in 2010.
Se separaram amigavelmente em abril de 2013, após quatro anos de casamento, com um breve rompimento em 2010.
On receipt of this notification, the Parties shall enter into consultations with a view to resolving their differences amicably.
A partir da receção da notificação, as Partes devem consultar se para efeitos de resolver o litígio por consenso.
That is why I have tabled an amendment creating a Community mediator in an effort to resolve crossfrontier disputes amicably.
Ainda estamos a tempo, Senhora Presi dente, de, por ocasião das conferências intergover namentais, podermos modificar e clarificar essa situação nos tratados.
On notification of suspension the Parties shall enter into consultations with a view to resolving their differences amicably within three months.
Degradação das unidades populacionais em causa, segundo o melhor parecer científico, independente e fiável, disponível
On notification of termination, the Parties shall enter into consultations with a view to resolving their differences amicably within six months.
O presente Acordo é redigido em duplo exemplar nas línguas alemã, búlgara, croata, checa, dinamarquesa, eslovaca, eslovena, espanhola, estónia, finlandesa, francesa, grega, húngara, inglesa, italiana, letã, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, romena e sueca, fazendo igualmente fé todos os textos.
All attempts to resolve the matter amicably have been in vain and a case therefore had to be lodged with the WTO.
Entretanto, todas as tentativas de resolução amigável resultaram vãs, pelo que se impôs a apresentação de uma queixa junto da OMC.
In the first edition of The Hobbit , Gollum willingly bets his magic ring on the outcome of the riddle game, and he and Bilbo part amicably.
Na primeira edição de O Hobbit , Gollum voluntariamente aposta seu anel mágico sobre o resultado do jogo do enigma, e ele e Bilbo trataram se amigavelmente.
Despite having fewer men, Mzila won, and, on 30 November, he showed up at the prison in Lourenço Marques, where he was amicably received by the governor.
Apesar de ter menos homens, Muzila saiu vencedor e a 30 de Novembro apresentou se no presídio de Lourenço Marques, sendo amigavelmente recebido pelo governador.
In case of any dispute between the Parties arising out of or in connection with this Agreement , the Parties shall endeavour to resolve such dispute amicably in private .
Qualquer litígio entre as partes emergente de , ou relacionado com , o presente acordo deverá ser objecto de tentativa de resolução amigável e particular pelas partes .
They again filed for divorce and were granted a final decree of dissolution of marriage on December 29, 2006, commenting that the decision was made mutually and amicably .
Eles novamente se divorciaram e foi concedido um decreto final de dissolução do casamento, em 29 de dezembro de 2006, comentando que a decisão foi tomada mutuamente e de forma amigável .
We both as, I hope, does the Council want seaports to be efficient and to perform well, and to be places where workers and entrepreneurs can coexist amicably.
Ambos queremos e o Conselho também, espero eu que os portos marítimos sejam eficientes e tenham um bom desempenho e que sejam locais onde trabalhadores e empresários possam coexistir amigavelmente.
Mr President, it is certainly true that the House agreed very amicably on a common starting point and a common line in the debate on the preparation for Stockholm.
Senhor Presidente, é, de facto, correcto que esta câmara tenha encontrado num debate muito harmonioso um ponto comum e uma linha comum para a preparação da Cimeira de Estocolmo.
A compromise procedure shall be launched prior to any legal procedures between the Comorian authorities and the owner of the EU vessel in order to settle the issue amicably.
Antes de abrir um processo judicial, deve ser encetado um processo de transação entre as autoridades comorianas e o navio da UE, a fim de resolver o problema amigavelmente.
In the event differences are not resolved amicably and suspension is implemented, the Parties shall continue to consult each other with a view to finding a settlement to their dispute.
Caso os diferendos não sejam resolvidos de forma amigável e a execução seja suspensa, as Partes devem continuar a consultar se no intuito de resolverem amigavelmente o litígio.
Prior to launching legal procedures, a compromise procedure shall be undertaken between the Mauritian authorities and the Union vessel to settle the issue amicably in so far as is legally feasible.
Ação judicial caução bancária
That is what I want too, but I have had no clear indication from industry that they are becoming amicably disposed towards the Commission proposal and getting on board the Joint Undertaking.
Aliás, esta é também a minha opinião. No entanto, não recebi, da parte da indústria, nenhum sinal claro de que aprovam a proposta da Comissão e de que pretendem participar na empresa comum.
Departure of Borland, Mike Smith and Results May Vary (2001 2003) In October 2001, Durst released a statement on their website stating that Limp Bizkit and Wes Borland have amicably decided to part ways.
Results May Vary (2001 2003) Results May Vary foi lançado em outubro de 2003, com o grupo estilizando seu nome como limpbizkit , devido as mudanças com a entrada de Mike Smith e saída de Wes Borland.
Pavarotti's widow's lawyers, Giorgio Bernini and Anna Maria Bernini, and manager Terri Robson announced on 30 June 2008 that his family amicably settled his estate 300 million euros ( 474.2 million, including 15 million in U.S. assets).
Advogados da viúva de Pavarotti, Giorgio Bernini, Anna Maria Bernini e o empresário Terri Robson, anunciaram em 30 de junho de 2008 que sua família resolveu amigavelmente a situação (uma situação de 300 milhões de euros, aproximadamente 480 milhões de dólares, na época).
In the event that the ship owner does not accept the fines, a compromise procedure prior to launching the legal procedures shall be undertaken between the Mauritian authorities and the EU vessel to settle the issue amicably.
Caso o armador não aceite as multas, antes de se dar início a uma ação judicial, é lançado um procedimento de transação entre as autoridades mauricianas e o navio da UE, a fim de resolver a questão de forma amigável.
Unlike male lions, male tigers allow females and cubs to feed on the kill before the male is finished with it all involved generally seem to behave amicably, in contrast to the competitive behaviour shown by a lion pride.
Ao contrário de leões machos, tigres machos permitem fêmeas e filhotes a se alimentar de o matar antes que o macho tenha terminado todos os envolvidos geralmente parecem se comportar de forma amigável, em contraste com o comportamento concorrencial mostrado por uma alcateia de leões.
Article 10 Settlement of disputes Any dispute between the Parties arising out of or in connection with this Agreement which is not settled amicably shall be referred for a definitive decision to one or more arbitrators , as the Parties may agree .
Artigo 10.o Resoluçª o de conflitos Qualquer disputa entre as partes , emergente do presente acordo ou com ele relacionada , que nª o seja resolvida de forma amigÆvel , serÆ submetida para decisª o definitiva a um ou mais Ærbitros , em funçª o do acordado entre as mesmas .
In the absence of ongoing work on plot 910 there is therefore no reason to suspend the competitions relating to this project since all the other sites have been acquired amicably under a procedure that did not give rise to any dispute.
Na ausência de trabalhos em curso na parcela 910, não existe razão para suspender os apoios concedidos a este projecto, visto que os restantes terrenos foram adquiridos de forma amigável, processo não contestado.
Where settling the infringement involves legal proceedings, before these are launched, and provided that the infringement does not involve a criminal act, an attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably within 4 days of the notification of the infringement.
A autoridade competente gronelandesa deve enviar à autoridade competente da UE e ao Estado Membro de pavilhão, logo que possível, por correio eletrónico, uma cópia do relatório de inspeção e da notificação da infração.
We must go on reiterating the point that trying to do so much damage, putting such a tough squeeze on the Palestinian territories, is not to restore security or the way to lay the foundations for a future in which both parties can live happily and amicably together.
Temos de continuar a insistir neste ponto tentar prejudicar desta maneira os territórios palestinianos, colocando os numa situação tão difícil, em nada contribui para restabelecer a segurança ou para lançar as bases de um futuro em que as duas partes possam coexistir em harmonia e boa amizade.
In the event that the ship owner does not accept the fines, and provided that the infringement does not involve a criminal act, a compromise procedure shall be undertaken between the Liberian authorities and the EU vessel to settle the issue amicably prior to launching the legal proceedings.
O processo de transação deve estar concluído três dias de calendário, o mais tardar, após a notificação do apresamento do navio.
GUTIÉRREZ DÍAZ (NI). (ES) Mr President, I would like to remind you that as Vice Chairman of the Group for the European United Left immediately after amicably and fraternally dismissing our colleagues in the SDP I sent you a letter expressing the irrenunciable desire of the remaining members of the Group to continue with our own identity.
Diez de Rivera Icaza (S). (ES) Senhor Presidente, já que se vai acrescentar, inclua o Estado espanhol na lista.
The second point I want to make in connection with the regulatory role of the Ombudsman is that the right of complaint and petition is tending to develop into a conciliation procedure for resolving differences amicably, which is the only way of settling differences flexibly and cheaply and freeing up the Court of the European Communities.
O segundo ponto que quero registar em relação ao papel regulamentador do Provedor de Justiça é que o direito de queixa e de petição tende a evoluir para um processo de conciliação e de resolução pacífica dos diferendos, a única solução para resolver os litígios sem despesas e com flexibilidade e para descentralizar o Tribunal das Comunidades Europeias.
In the event of a dispute or claim brought by a data subject or the authority concerning the processing of the personal data against either or both of the parties, the parties will inform each other about any such disputes or claims, and will cooperate with a view to settling them amicably in a timely fashion.
Em caso de litígio ou queixa apresentada por uma pessoa em causa ou pela autoridade relativamente ao tratamento de dados pessoais contra uma ou ambas as partes, as partes informar se ão reciprocamente desses litígios ou queixas e devem cooperar com vista à sua resolução amigável de forma célere
Article 10 Settlement of disputes Any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement , which can not be settled amicably between the President of the ECB and the Secretary General of Interpol , may be referred for advice to an ad hoc Committee at the request of the President of the ECB or the Secretary General of Interpol .
Artigo 10.o Resolução de litígios Qualquer litígio entre as partes referente à interpretação ou aplicação do presente acordo que não possa ser amigavelmente resolvida entre o Presidente do BCE e o Secretário Geral da Interpol poderá , a pedido de um ou de outro , ser submetido , para parecer , a um Conselho consultivo especialmente criado para o efeito .
As for the first point, I very much hope that we can resolve these things amicably, and I am sure that if both honourable gentlemen put the case that they have put to me with equal force to their first cousins in the United Kingdom Government, that will very much help to resolve these issues without it taking too long.
Relativamente ao primeiro ponto, espero sinceramente que seja possível resolver estas questões amigavelmente e tenho a certeza que, se os dois senhores deputados colocarem a questão que me apresentaram, com igual veemência, aos seus primos direitos no Governo do Reino Unido, isso contribuirá bastante para a resolução destas questões, sem grandes demoras.

 

Related searches : Settle Amicably - Amicably Settle - Amicably Resolve - Resolved Amicably - Settled Amicably - Solved Amicably - Amicably Settlement - Amicably Terminate - Amicably Solved - Be Settled Amicably - Settle Matter Amicably - Unless Settled Amicably