Translation of "are requested from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are requested from - translation : From - translation : Requested - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Documentation from national parliaments was requested.
Os parlamentos nacionais foram convidados a enviar documentação.
Duration requested for derogation from to
A presente parte aplica se aos produtos vitivinícolas e bebidas espirituosas classificados nas posições 2204 e 2208 da Convenção Internacional sobre o Sistema Harmonizado de Designação e Codificação de Mercadorias, a seguir denominado Sistema Harmonizado , assinada em Bruxelas em 14 de junho de 1983.
Duration requested for derogation from to
Vinhos
Data requested under Table 4 are reported as from the reference month March 2005 .
Os dados requeridos relativos ao quadro 4 são reportados a partir do mês de referência Março de 2005 .
Data requested under Table 4 are reported as from the reference month March 2005.
Os dados requeridos relativos ao quadro 4 são reportados a partir do mês de referência Março de 2005.
If the information is incomplete, additional details are requested from the contact point of origin.
Se as informações estiverem incompletas, são pedidos elementos adicionais ao ponto de contacto de origem.
The printer for which jobs are requested
A impressora para a qual as tarefas são pedidas
Spam are emails that I haven't requested.
SPAM são e mails que eu não solicitei.
The following additional information is requested from the Secretariat
Solicitam se ao Secretariado as seguintes informações complementares
No breakdowns ( by sector , currency , etc .) are requested .
Não são necessárias desagregações ( por sector , por moeda , etc .) .
No breakdowns (by sector, currency, etc.) are requested.
Não são necessárias desagregações (por sector, por moeda, etc.).
On 6 February 2004, the Commission requested clarifications from Italy.
Em 6 de Fevereiro de 2004, a Comissão solicitou esclarecimentos à Itália.
You are not authorized to access the requested resource.
Você não tem autorização para aceder ao recurso pedido.
Clarification on these points will be requested from the Greek Government.
Serão pedidos ao Governo grego esclarecimentos sobre este ponto.
t is the year in which the data are requested.
t é o ano em que os dados são solicitados.
t is the year in which the data are requested
t é o ano em que os dados são solicitados.
the address from which documents relating to the procurement may be requested.
O endereço onde pode ser solicitada a documentação relativa ao concurso.
the address from which documents relating to the procurement may be requested.
Falsas declarações
the address from which documents relating to the procurement may be requested.
acórdãos definitivos relativos a crimes graves ou outras infrações graves
The Commission requested information from 11 non complainant producers in the Community.
A Comissão pediu informações a 11 produtores da Comunidade não autores da denúncia.
The following assistance is requested from the Secretariat in evaluating the chemical
Solicita se ao Secretariado a seguinte assistência na avaliação do produto químico
In connection with Israel and the Palestinians, may I ask you to check whether the efforts are being requested from both sides?
Em relação a Israel e à Palestina, poderei pedir vos para verificaram se os esforços estão a ser pedidos a ambos os lados?
It has been requested by three groups who are not present.
Essa votação foi pedida por três grupos que não estão agora aqui pre sentes.
This means that more posts are saved than new posts requested.
Desta forma, acabam por ficar mais lugares por preencher do que aqueles que são criados.
All caballeros are requested to report at the alcalde's residence immediately.
Todos os fidalgos estão convocados à residência do Alcaide imediatamente. A esta hora?
Visitors are requested to be off the ship in 15 minutes.
Pedese aos visitantes que saiam do navio daqui a 15 minutos.
From Switzerland somebody requested contact and promised to assemble Bissau Guineans to help.
Da Suíça alguém pediu o contacto e prometeu reunir os guineenses para ajudar.
And they requested victory from Allah, and disappointed, therefore , was every obstinate tyrant.
Então (eles) imploraram a vitória e a decisão, e eis que fracassou o plano do poderoso opressor obstinado,
Proposals from the Focal Points for establishing the Earlywarning System were also requested.
Foi ainda solicitado que os Pontos Focais apresentassem propostas sobre a criação do Mecanismo de Intercâmbio Rápido de Informações.
Spillover reports were requested to avoid that third parties benefit from the aid.
Foram solicitados relatórios respeitantes à utilização dos auxílios, a fim de evitar que terceiros pudessem beneficiar dos auxílios.
Chile has requested the Community to authorise imports of bovine animals from Chile.
O Chile solicitou à Comunidade que autorizasse a importação de bovinos a partir desse país.
The Commission requested additional explanations from the French authorities by the following letters
A Comissão solicitou esclarecimentos complementares às Autoridades francesas através das seguintes cartas
Member States are requested to describe how they are handling any such outstanding permit requirements.
Os Estados Membros devem descrever de que forma estão a tratar as eventuais licenças pendentes.
Response Requested
Resposta Pedida
Reply Requested
Resposta Pedida
If Requested
Se Pedido
Disconnect requested
Foi pedido o encerramento
Quantity requested
Quantidade pedida
has requested
requereu
had requested
tinha requerido
We are unable to issue the document requested in part A, because
Não nos é possível emitir o documento solicitado na parte A, dado que
The information requested shall , where possible , be readily extractable from available records or sources .
A informação solicitada deve , sempre que possível , estar pronta a ser extraída dos registos e das fontes disponíveis .
I requested a report from the Legal Service which was received a week ago.
Solicitei um relatório dos serviços jurídicos, que foi enviado há uma semana.
For the purpose of this analysis, information was requested from all identified interested parties.
Para efeitos desta análise, a Comissão solicitou informações a todas as partes interessadas que haviam sido identificadas.
The Commission requested additional explanations from the French authorities by letters dated as follows
A Comissão solicitou novos esclarecimentos às autoridades francesas pelas cartas a seguir indicadas

 

Related searches : Are Requested - Requested From - Data Are Requested - Information Are Requested - We Are Requested - Are Kindly Requested - They Are Requested - You Are Requested - Was Requested From - Requested From Him - Requested Information From - Requested From You - Is Requested From - Has Requested From