Translation of "are risen" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
They are brought down and fallen but we are risen, and stand upright. | Uns encurvam se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé. |
Christ is risen! | Cristo ressuscitou! |
He s risen. | Ele ressuscitou. |
The Cheyenne haven't risen. | Os Cheyenne não se insurgiram. |
Your army has risen. | O vosso exército sublevouse. |
The sun has just risen. | O Sol acaba de nascer. |
He had risen above praise. | Ligações externas |
Herbicide use has risen dramatically. | O uso de herbicidas aumentou dramaticamente. |
All of Russia has risen! | Toda a Rússia se ergueu! |
14 States , company indebtedness as a proportion of GDP has risen considerably risen in recent years 22 . | Nos Estados Membros , o endividamento das sociedades em proporção do PIB aumentou consideravelmente nos últimos anos 22 . |
The cost of living has risen. | O custo de vida aumentou. |
Promising these things, brutes have risen. | A velhice, segurança. Estas bestas tomaram o poder prometendonos tudo isso. |
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen. | A China ascendeu de forma rápida, visível e inevitável. |
Today Jesus has risen from the dead. | Hoje Jesus reviveu se. |
Unemployment has risen to an unprecedented figure. | Uma vez mais, aparentemente, são ali os |
Information and communications have risen by 4 . | A informação e a comunicação têm um aumento de 4 . |
I have risen to a difficult task. | Tenho uma tarefa complicada em mäos. |
When free trade increases, there are also losers. Poverty in Mexico has risen rather than fallen. | Nessa crescente liberdade de comércio há também perdedores e, em vez de diminuir, a pobreza aumentou no México. |
The number of single parents has risen and women are more concerned with achieving economic independence. | O número de famílias monoparentais sofreu alteração e as mulheres lutam cada vez mais pela sua independência económica. |
Imani Africa has risen in prominence ever since. | Desde então, Imani Africa ganhou relevância no país. |
The gross domestic product (GDP) has risen since. | O produto interno bruto (PIB) aumentou desde então. |
MIHR industry have, as we know, risen enormously. | Elmalan desaparecer a sua indústria automóvel. |
Chronic respiratory disease and allergies have risen sharply. | São inocentes. São elas as mais atingidas pelas nossas loucuras. |
In 2001, that figure has risen to 5.4 . | No ano 2001, esse número aumenta para 5,4 . |
Unemployment has risen and wage differentials have increased. | Em vez disso, houve um aumento do desemprego e das diferenças salariais. |
Here's heaven risen out of suffering and pain. | É o Céu, surgido do sofrimento e da dor. |
US exports to Central America have risen by 94 over the past six years imports from the region have risen by 87 . | As exportações dos EUA para a América Central aumentaram 94 nos últimos seis anos e as importações da região subiram 87 . |
, to which the response is Truly he is risen! | , para o qual a resposta é Verdadeiramente Ele ressuscitou! . |
Hallelujah God be praised He's risen from the grave | Aleluia, glória a Deus Jesus ressuscitou |
By last year it had risen to 1 400. | No ano passado o seu número tinha subido para 1400. |
The number of deaths from drugs has risen alarmingly. | O número dos mortos por drogas sobe assustadoramente. |
Ten years on the number has risen to 28. | Hoje, eles já são 28. |
Expressed in drachmas, it will have risen by 8.9 . | Em dracmas, teria aumentado 8,9 . |
That is not why I have risen to speak. | Vou explicar porquê. |
Programme purchase and production costs had also risen sharply. | Por outro lado, os custos de aquisição e de produção dos programas registaram uma forte inflação. |
Major privatizations are nearly complete, the banking sector is almost completely in private hands, and foreign investment has risen. | As grandes privatizações já foram quase totalmente empreendidas, inclusive no setor bancário, e o investimento estrangeiro acelerou se. |
Since 1998 trade among euro area countries has risen strongly . | Desde 1998 , o comércio entre os países da área do euro registou um forte aumento . |
By 1902, the number of packs had risen to 44. | Em 1902, o número de matilhas subiu para 44. |
By last year it had risen to 13 billion dollars. | Este deficite aumentou, no ano passado, para 13 mil milhões de dólares. |
In the meantime, this number has risen to above 650. | Entretanto, este número aumentou para mais de 650. |
Russia has risen against the foe, to fight for Novgorod! | Os nossos inimigos serão destroçados A Rússia ergueuse contra o inimigo, para lutar por Novgorod |
Adenoid Hynkel said, Tomainia was down but today has risen. | Hynkel disse A Tomania estava derrubada. |
Labour productivity has risen significantly but remains at low levels. | A produtividade laboral aumentou significativamente, mas continua baixa. |
We are told, of course, that farm incomes have risen, for the first time in fact for years. It is good that incomes are rising. | Estas constituem fardos para os agricultores e para os utilizadores intermediários e nada fazem para aumentar o consumo. |
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul they have not set God before them. Selah. | Porque homens insolentes se levantam contra mim, e violentos procuram a minha vida eles não põem a Deus diante de si. |
Related searches : Had Risen - Risen By - Risen Up - Is Risen - Risen Sharply - Risen Lord - Risen Awareness - Risen Dough - Was Risen - Has Risen - Have Risen - Risen Costs