Translation of "are rising" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are rising - translation : Rising - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Prices are rising.
Os preços estão subindo.
We are rising 6.
Nós estão subindo 6.
Besides, the seas are rising.
Além disso, os mares estão a subir.
Depression rates are rising faster.
As taxas de depressсo estсo a subir mais rрpido.
Now sea levels are rising again.
Agora, o nível do mar está a subir outra vez.
Western fortunes are rising, slowly but surely.
A sorte do Ocidente está a aumentar, lentamente mas seguramente.
The masses of people are rising up.
As massas de pessoas estão a erguer se.
Costs are rising, the burdens growing heavier.
Os custos aumentam e os encargos tornam se mais pesados.
Imports of cheap animal feedingstuffs are rising.
A cultura de plantas industriais para produção de amido, açúcar, óleos vegetais, fibras, matérias gordas e energia evita nos a utilização de recursos caros.
Yet, the number of passengers and flights is constantly rising and they are rising increasingly quickly.
No entanto, o número de passageiros e de voos sofre um crescimento constante e cada vez mais rápido.
Now they know that the stakes are rising.
Agora eles sabem que os riscos estão a aumentar.
In some places, large separatist movements are rising.
Em alguns lugares, grandes movimentos separatistas estão a surgir.
And obesity rates are rising, even among children.
As taxas de obesidade têm aumentado, mesmo entre crianças.
And now electric cars are rising back up.
E agora os carros elétricos estão subindo back up.
Agricultural stocks are rising at an alarming rate.
Um debate exclusivamente sobre as des pesas entre um Conselho e um Parlamento eleito, tem algo de imaturo.
Tensions are certainly rising in an international context.
As tensões estão indubitavelmente a aumentar no contexto internacional.
It's urgent work. We know that temperatures are rising.
É um trabalho urgente. Sabemos que as temperaturas estão subindo.
So meat and urbanism are rising hand in hand.
Então carne e urbanismo crescem de mãos dadas.
In cities around the US, rents are rising fast.
A alta dos aluguéis é uma realidade em diversas cidades americanas.
So meat and urbanism are rising hand in hand.
Então, o urbanismo e a carne aumentam de mãos dadas. E isso vai colocar nos um enorme problema.
We are rising I could just count it out.
Nós somos rising eu só poderia contá lo fora.
We are rising one, two, three, four, five, six.
Nós estão subindo um, dois, três, quatro, cinco, seis.
This year, however, the figures are clearly rising again.
Este ano, porém, os números voltam a aumentar claramente.
European arms exports are clearly rising instead of falling.
As exportações europeias de armas estão claramente a crescer em vez de decrescer.
rising
a aumentarpressure tendency
rising
a aumentarair pressure has no change
Now, this perfect storm that we are facing is the result of our rising population, rising towards 10 billion people,
Esta tempestade perfeita que enfrentamos resulta do contínuo aumento populacional, que ascende para as 10 mil milhões de pessoas.
It was the Congolese women who are now rising up.
Eram as mulheres Congolenses que estavam agora surgindo.
Domestic workers' rising wages are also influenced by this fact.
Os crescentes salários dos trabalhadores domésticos também são resultado dessa situação.
The rising costs are the product of a success story.
Os custos crescentes são antes o resultado de uma história de sucesso.
It was the Congolese women who are now rising up.
Eram as mulheres congolesas que agora se revoltam.
Millions go hungry and their numbers are also rising constantly.
É essa a via aberta à Europa para sair do marasmo.
Hamas Rising
A Ascensão do Hamas
Rising blogspheres
Blogosferas em Crescimento
Star Rising.
Estrela Ascendente .
And we know that levels of greenhouse gases are rising too.
E sabemos que os níveis dos gases de efeito estufa também estão subindo.
Meanwhile tensions are rising and new threats loom on the horizon.
Entretanto, a tensão vai aumentando e no horizonte vão surgindo novas ameaças.
That number's rising, and it's rising really rapidly, and it's disgraceful.
Este número está a aumentar muito rapidamente e é vergonhoso.
Prices are again low in the world market, and intervention stocks are again rising sharply.
O nível de preços no mercado voltou a diminuir, enquanto que se regista de novo um aumento considerável das reservas de intervenção.
Unemployment is rising.
O desemprego está aumentando.
The rising dawn,
E pela aurora, quando afasta a escuridão,
This is rising.
Isto está a subir.
The moon's rising.
A lua está a nascer.
tive to working population) are rising in all Member States except Ireland.
As tendências demográficas são, em grande parte, previsíveis e de actuação lenta, mas, no entanto, exercem uma influência profunda nas mudanças sociais e económicas.
Despite all their hard work and rising yields, incomes are still unsatisfactory.
Apesar do trabalho árduo e de receitas cada vez maiores, os rendimentos continuam a ser pouco satisfatórios.

 

Related searches : Expectations Are Rising - Costs Are Rising - Temperatures Are Rising - Rising Market - Rising Action - Rising Damp - Rising Power - Rising Sun - Rising Number - Rising Expectations - Rising Above - Rising From - Rising Tension