Translation of "are rising" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Prices are rising. | Os preços estão subindo. |
We are rising 6. | Nós estão subindo 6. |
Besides, the seas are rising. | Além disso, os mares estão a subir. |
Depression rates are rising faster. | As taxas de depressсo estсo a subir mais rрpido. |
Now sea levels are rising again. | Agora, o nível do mar está a subir outra vez. |
Western fortunes are rising, slowly but surely. | A sorte do Ocidente está a aumentar, lentamente mas seguramente. |
The masses of people are rising up. | As massas de pessoas estão a erguer se. |
Costs are rising, the burdens growing heavier. | Os custos aumentam e os encargos tornam se mais pesados. |
Imports of cheap animal feedingstuffs are rising. | A cultura de plantas industriais para produção de amido, açúcar, óleos vegetais, fibras, matérias gordas e energia evita nos a utilização de recursos caros. |
Yet, the number of passengers and flights is constantly rising and they are rising increasingly quickly. | No entanto, o número de passageiros e de voos sofre um crescimento constante e cada vez mais rápido. |
Now they know that the stakes are rising. | Agora eles sabem que os riscos estão a aumentar. |
In some places, large separatist movements are rising. | Em alguns lugares, grandes movimentos separatistas estão a surgir. |
And obesity rates are rising, even among children. | As taxas de obesidade têm aumentado, mesmo entre crianças. |
And now electric cars are rising back up. | E agora os carros elétricos estão subindo back up. |
Agricultural stocks are rising at an alarming rate. | Um debate exclusivamente sobre as des pesas entre um Conselho e um Parlamento eleito, tem algo de imaturo. |
Tensions are certainly rising in an international context. | As tensões estão indubitavelmente a aumentar no contexto internacional. |
It's urgent work. We know that temperatures are rising. | É um trabalho urgente. Sabemos que as temperaturas estão subindo. |
So meat and urbanism are rising hand in hand. | Então carne e urbanismo crescem de mãos dadas. |
In cities around the US, rents are rising fast. | A alta dos aluguéis é uma realidade em diversas cidades americanas. |
So meat and urbanism are rising hand in hand. | Então, o urbanismo e a carne aumentam de mãos dadas. E isso vai colocar nos um enorme problema. |
We are rising I could just count it out. | Nós somos rising eu só poderia contá lo fora. |
We are rising one, two, three, four, five, six. | Nós estão subindo um, dois, três, quatro, cinco, seis. |
This year, however, the figures are clearly rising again. | Este ano, porém, os números voltam a aumentar claramente. |
European arms exports are clearly rising instead of falling. | As exportações europeias de armas estão claramente a crescer em vez de decrescer. |
rising | a aumentarpressure tendency |
rising | a aumentarair pressure has no change |
Now, this perfect storm that we are facing is the result of our rising population, rising towards 10 billion people, | Esta tempestade perfeita que enfrentamos resulta do contínuo aumento populacional, que ascende para as 10 mil milhões de pessoas. |
It was the Congolese women who are now rising up. | Eram as mulheres Congolenses que estavam agora surgindo. |
Domestic workers' rising wages are also influenced by this fact. | Os crescentes salários dos trabalhadores domésticos também são resultado dessa situação. |
The rising costs are the product of a success story. | Os custos crescentes são antes o resultado de uma história de sucesso. |
It was the Congolese women who are now rising up. | Eram as mulheres congolesas que agora se revoltam. |
Millions go hungry and their numbers are also rising constantly. | É essa a via aberta à Europa para sair do marasmo. |
Hamas Rising | A Ascensão do Hamas |
Rising blogspheres | Blogosferas em Crescimento |
Star Rising. | Estrela Ascendente . |
And we know that levels of greenhouse gases are rising too. | E sabemos que os níveis dos gases de efeito estufa também estão subindo. |
Meanwhile tensions are rising and new threats loom on the horizon. | Entretanto, a tensão vai aumentando e no horizonte vão surgindo novas ameaças. |
That number's rising, and it's rising really rapidly, and it's disgraceful. | Este número está a aumentar muito rapidamente e é vergonhoso. |
Prices are again low in the world market, and intervention stocks are again rising sharply. | O nível de preços no mercado voltou a diminuir, enquanto que se regista de novo um aumento considerável das reservas de intervenção. |
Unemployment is rising. | O desemprego está aumentando. |
The rising dawn, | E pela aurora, quando afasta a escuridão, |
This is rising. | Isto está a subir. |
The moon's rising. | A lua está a nascer. |
tive to working population) are rising in all Member States except Ireland. | As tendências demográficas são, em grande parte, previsíveis e de actuação lenta, mas, no entanto, exercem uma influência profunda nas mudanças sociais e económicas. |
Despite all their hard work and rising yields, incomes are still unsatisfactory. | Apesar do trabalho árduo e de receitas cada vez maiores, os rendimentos continuam a ser pouco satisfatórios. |
Related searches : Expectations Are Rising - Costs Are Rising - Temperatures Are Rising - Rising Market - Rising Action - Rising Damp - Rising Power - Rising Sun - Rising Number - Rising Expectations - Rising Above - Rising From - Rising Tension