Translation of "rising from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

From - translation : Rising - translation : Rising from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More black smoke rising from Rabaa.
Mais fumaça escura emergindo de Rabaa.
Smoke was rising from the chimney.
Saía fumaça da chaminé.
Likewise will be the rising from the dead .
Assim será a ressurreição!
Screenshot from Eve Ensler's short film One Billion Rising
Captura de ecrã da curta metragem One Billion Rising , de Eve Ensler
Rising up from the ashes God forever You reign
Levantando das cinzas Reinarás com poder
I am tired of rising from the lake naked.
Pois bem, estou cansada de sair nua das águas do mar.
Rising Voices outreach grants will range from 1,000 to 5,000.
Os financiamentos do projeto Rising Voices variam de US 1.000,00 a US 5.000,00.
rising
a aumentarpressure tendency
rising
a aumentarair pressure has no change
The average monthly income in the enlargement countries is rising sharply, and exports from our countries to them is rising more steeply than the import from those countries.
O rendimento médio mensal nos países do alargamento aumenta mais fortemente do que as importações desses países.
From Medellin, Colombia, the Rising Voices project Hiperbarrio provides its latest update.
De Medellín, na Colômbia, o projeto do Rising Voices Hiperbarrio traz as últimas notícias .
With an annual fuel cost rising from 469 million to 711 million.
Com um custo anual do combustível entre 469 e 711 milhões de EUR.
Hamas Rising
A Ascensão do Hamas
Rising blogspheres
Blogosferas em Crescimento
Star Rising.
Estrela Ascendente .
Nor can isolationism guarantee national security at a time of rising threats from terrorist groups and rising ambitions on the part of China and Russia.
O isolacionismo também não consegue garantir a segurança nacional numa época de crescentes ameaças de grupos terroristas e de ambições crescentes por parte da China e da Rússia.
Until, when he reached the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it.
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo.
That number's rising, and it's rising really rapidly, and it's disgraceful.
Este número está a aumentar muito rapidamente e é vergonhoso.
Prices are rising.
Os preços estão subindo.
Unemployment is rising.
O desemprego está aumentando.
The rising dawn,
E pela aurora, quando afasta a escuridão,
This is rising.
Isto está a subir.
The moon's rising.
A lua está a nascer.
until he came to the rising place of the sun, where he found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it.
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo.
In 2005 the euro area continued benefiting from rising imports in oil exporting countries .
Em 2005 , a área do euro continuou a beneficiar do aumento das importações por parte de países exportadores de petróleo .
The water clouds can form thunderstorms driven by the heat rising from the interior.
As nuvens de água poderiam formar tempestades, alimentadas pelo calor proveniente do interior do planeta.
History Its name is said to derive from a Latin word for rising meadows .
Diz se que o seu nome deriva da palavra latina para prados elevados.
They kept this saying to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
E eles guardaram o caso em segredo, indagando entre si o que seria o ressurgir dentre os mortos.
Only a few kilometers from the Jordanian border, smoke from a bombardment can be seen rising from the city of Deraa.
A apenas alguns quilometros desde a fronteira da Jordânia, pode ver se fumo de bombardeamentos na cidade de Deraa.
Until when he reached the land of the rising of the sun, he found it rising on a people to whom We had given no shelter from It
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo.
That number is rising.
Esse número está crescendo.
Consumer confidence is rising.
A confiança dos consumidores está a aumentar.
The sun is rising.
O sol está nascendo.
Prices go on rising.
Os preços continuam subindo.
The sun is rising.
O sol está a nascer .
We are rising 6.
Nós estão subindo 6.
The storm is rising.
A tempestade está a levantarse.
The flood continued rising.
A inundação sempre a subir.
A number of rivers cross the plateau notably the Blue Nile rising from Lake Tana.
Inúmeros rios cortam o planalto notavelmente o Nilo Azul, que sobe o Lago Tana.
Ludwig Somare was a policeman from 1922 to 1947, rising to the rank of sergeant.
Ludwing Somare foi um policial de 1922 até 1947, ganhando o posto de sargento.
They are separated from the coast by a range of low hills rising to some .
O porto e as colinas são o que resta de um vulcão extinto.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
Tu conheces o meu sentar e o meu levantar de longe entendes o meu pensamento.
An anxious cry of alarm for the cinema is therefore rising here, from this Parliament.
É indispensável pôr em prática este programa, em todas as suas perspectivas.
until, when he reached the rising of the sun, he found it rising upon a people for whom We had not appointed any veil to shade them from it.
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo.
And rising unemployment is accompanied by a rising tide of all sorts of casual work.
E a progressão do desemprego faz se acompanhar da intensificação de todas as formas de trabalho pre cário.

 

Related searches : Rising From Below - Rising Market - Rising Action - Rising Damp - Rising Power - Rising Sun - Rising Number - Rising Expectations - Rising Above - Rising Tension - Rising Importance - Are Rising - Rising Trot