Translation of "arranged to meet" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Arranged - translation : Arranged to meet - translation : Meet - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We arranged to meet the next day.
Combinámos encontrarnos no dia seguinte.
We arranged to meet here, so here I am.
Avisoume, eu vim.
I've arranged for a tutor to meet us in Chicago.
Um tutor nos encontrará em Chicago.
You meet George tonight, just as he arranged.
Encontrate com o George esta noite, como combinado.
That will be arranged when you meet Klaus.
Espera até conheceres o Klaus.
So we liaised by satellite phone and arranged to meet up.
Então fizemos contato por telefone via satelite e combinamos de nos encontrar.
I'd arranged to meet Alec outside the hospital at 12 30.
Tinha combinado encontrarme com Alec a porta do hospital as 1 2 30.
And we arranged to meet the next day in front of Villette's house.
Combinámos encontrarnos no dia seguinte, à frente da casa do Villette.
We'd arranged to meet at a little cabin off the highway on Pyramid Creek.
Combinámos numa cabana em Pyramid Creek.
Cushions arranged,
E almofadas enfileiradas,
Everything's arranged.
Já arrumei tudo.
And arranged carpets.
E almofadas enfileiradas,
Thus We arranged.
Que predestinamos?
and arranged cushions
E almofadas enfileiradas,
well arranged goblets,
E taças, ao alcance da mão.
(Traditional, Arranged Jansch)
(Música Tradicional, Arranjada por Jansch)
I've arranged that.
Eu fiz preparativos para isso.
It's all arranged.
Já está tudo combinado.
Will arranged it.
SE O JAMES SE RENDER, PROMETO ACUSAÇÃO SIMBÓLICA Foi o Will que conseguiu.
I arranged it.
Eu tratei disso.
Arranged with whom?
Combinou com quem?
All arranged, sir.
Tudo pronto.
Janet arranged it.
A Janet tratou de tudo.
Is everything arranged?
Está tudo resolvido?
Is everything arranged?
Está tudo arranjado?
I arranged it.
Fui eu que me encarreguei...
We arranged the books according to size.
Nós arrumamos os livros de acordo com o tamanho.
But how is that to be arranged?
Mas de que forma irá ser cumprida?
How is the meeting to be arranged?
Como é que o encontro vai ser arranjado?
Well, everything seems to be nicely arranged.
Bem, tudo parece estar bem preparado.
We arranged for the confession to check.
Fizemos com que a confissão conferisse.
A few days ago, contributor Janet Gunter was in Lima, Peru, and I arranged to meet over some typical Pisco Sours, and talk about her involvement with GV.
Há alguns dias, Janet Gunter esteve em Lima, no Peru, e eu marquei um bate papo, ao sabor de um autêntico Pisco, para falar sobre o envolvimento dela no Global Voices.
That could be arranged.
Isso poderia ser arranjado.
Ground transport's been arranged.
Pediram transporte terrestre.
I have arranged differently.
Eu planeei diferentemente.
It can be arranged.
Podemos dar um jeito.
Don't worry. Everything's arranged.
Está tudo combinado.
That might be arranged.
Talvez seja possível.
That's what was arranged.
Foi assim que se combinou.
So it's all arranged.
Está tudo resolvido.
Then everything is arranged.
Então está tudo certo.
The signal's been arranged?
Já combinaram o sinal?
That can be arranged.
Isso arranjase...
It's being arranged now.
Estão me conseguindo a entrevista.
Then it's all arranged.
Então, está tudo resolvido.

 

Related searches : To Meet - Arranged According To - To Be Arranged - Arranged Relative To - Arranged To Have - Arranged To Receive - Arranged To Ship - Obligation To Meet - Up To Meet - Guaranteed To Meet - Set To Meet - To Meet This - To Meet Changing